Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Ahmed Hulusi
O sema (benlik bilinci) yarılmıştır! O süreçte o, göçmüştür! |
|
|
Ali Bulaç
Gök yarılıp çatlamıştır; artık o gün, 'sarkmış/za'fa uğramıştır.' |
|
|
Bayraktar Bayraklı
Gök yarılmıştır. O gün o, lime lime sarkmıştır. |
|
|
Diyanet İşleri
Gök de yarılmış ve artık o gün o da çökmeye yüz tutmuştur. |
|
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve Sema yarılmış o da o gün sarkmıştır, |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.