Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
The Monotheist Group
None of you would be able to prevent it. |
|
|
Edip-Layth
None of you would be able to prevent it. |
|
|
Ali Rıza Safa
O zaman, hiçbiriniz bunu uzaklaştıramazdı. |
|
|
Süleymaniye Vakfı
İçinizden hiç biri de bunun önüne geçemezdi. |
|
|
Edip Yüksel
Ve sizden kimse de buna engel olamazdı. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.