Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Haşr 3. Ayet
3. Ayet
The Monotheist Group
And had God not decreed to banish them He would have punished them in this world; and in the Hereafter they will face the retribution of the Fire.
|
The Monotheist Group
And had God not decreed to banish them He would have punished them in this world; and in the Hereafter they will face the retribution of the Fire. |
|
Haşr 3. Ayet
3. Ayet
Edip-Layth
Had God not decreed to banish them, He would have punished them in this life. In the Hereafter they will face the retribution of the fire.
|
Edip-Layth
Had God not decreed to banish them, He would have punished them in this life. In the Hereafter they will face the retribution of the fire. |
|
Haşr 3. Ayet
3. Ayet
Ali Rıza Safa
Allah, onlara sürülmeyi yazmış olmasaydı, kesinlikle dünyada cezalandırırdı. Onlar için, sonsuz yaşamda ateş cezası vardır.
|
Ali Rıza Safa
Allah, onlara sürülmeyi yazmış olmasaydı, kesinlikle dünyada cezalandırırdı. Onlar için, sonsuz yaşamda ateş cezası vardır. |
|
Haşr 3. Ayet
3. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Allah, sürgünü yazmasaydı[1], dünyada onlara başka şekilde azap ederdi. Onlara Ahirette ateş azabı da vardır.
|
Süleymaniye Vakfı
Allah, sürgünü yazmasaydı[1], dünyada onlara başka şekilde azap ederdi. Onlara Ahirette ateş azabı da vardır. |
|
Haşr 3. Ayet
3. Ayet
Edip Yüksel
ALLAH onları ayrılmaya zorlamasaydı, bu dünyada cezalandıracaktı. Ahirette de onlara ateş azabı vardır.
|
Edip Yüksel
ALLAH onları ayrılmaya zorlamasaydı, bu dünyada cezalandıracaktı. Ahirette de onlara ateş azabı vardır. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.