Mealler

/ Mealler / Liste

Hicr Suresi - 10. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Hicr 10. Ayet 10. Ayet Ahmed Hulusi Andolsun, senden önceki, aynı inancı paylaşan ilk toplumlar içinde de (Rasuller) irsal ettik.
Ahmed Hulusi

Andolsun, senden önceki, aynı inancı paylaşan ilk toplumlar içinde de (Rasuller) irsal ettik.

Hicr 10. Ayet 10. Ayet Ali Bulaç Andolsun, senden önce geçmiş topluluklara da elçiler gönderdik.
Ali Bulaç

Andolsun, senden önce geçmiş topluluklara da elçiler gönderdik.

Hicr 10. Ayet 10. Ayet Bayraktar Bayraklı Andolsun ki senden önce gelip geçmiş topluluklararasından peygamberler gönderdik.
Bayraktar Bayraklı

Andolsun ki senden önce gelip geçmiş topluluklararasından peygamberler gönderdik.

Hicr 10. Ayet 10. Ayet Diyanet İşleri Ey Muhammed! Andolsun, senden önceki topluluklara da peygamber gönderdik.
Diyanet İşleri

Ey Muhammed! Andolsun, senden önceki topluluklara da peygamber gönderdik.

Hicr 10. Ayet 10. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Celalim hakkı için senden önce evvelkilerin şiaları içinde de Resuller gönderdik
Elmalılı Hamdi Yazır

Celalim hakkı için senden önce evvelkilerin şiaları içinde de Resuller gönderdik

Hicr 10. Ayet 10. Ayet Gültekin Onan Andolsun, senden önce geçmiş topluluklara da elçiler gönderdik.
Gültekin Onan

Andolsun, senden önce geçmiş topluluklara da elçiler gönderdik.

Hicr 10. Ayet 10. Ayet Hasan Basri Çantay Andolsun, senden mukaddem (gelen) önceki ümmetler içinde de (peygamberler) göndermişizdir.
Hasan Basri Çantay

Andolsun, senden mukaddem (gelen) önceki ümmetler içinde de (peygamberler) göndermişizdir.

Hicr 10. Ayet 10. Ayet İbni Kesir Andolsun ki; senden önce çeşitli milletler içinde de peygamberler göndermiştik.
İbni Kesir

Andolsun ki; senden önce çeşitli milletler içinde de peygamberler göndermiştik.

Hicr 10. Ayet 10. Ayet Muhammed Esed Gerçek şu ki, (ey Peygamber,) senden önce de gelip geçmiş ayrı ayrı topluluklara (elçiler) gönderdik;
Muhammed Esed

Gerçek şu ki, (ey Peygamber,) senden önce de gelip geçmiş ayrı ayrı topluluklara (elçiler) gönderdik;

Hicr 10. Ayet 10. Ayet Şaban Piriş Senden önce de geçmiş toplumlara elçiler göndermiştik.
Şaban Piriş

Senden önce de geçmiş toplumlara elçiler göndermiştik.

Hicr 10. Ayet 10. Ayet Suat Yıldırım (10-11) Senden önce gelip geçen milletlere de Biz Peygamberler gönderdik. Ama onlara hiç bir resul gelmedi ki onunla alay etmiş olmasınlar.
Suat Yıldırım

(10-11) Senden önce gelip geçen milletlere de Biz Peygamberler gönderdik. Ama onlara hiç bir resul gelmedi ki onunla alay etmiş olmasınlar.

Hicr 10. Ayet 10. Ayet Süleyman Ateş Andolsun, senden önceki milletlerin kolları içine de elçiler gönderdik.
Süleyman Ateş

Andolsun, senden önceki milletlerin kolları içine de elçiler gönderdik.

Hicr 10. Ayet 10. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Yemin olsun ki, senden öncekilerin o ilk kümeleri içine de nebiler gönderdik biz!
Yaşar Nuri Öztürk

Yemin olsun ki, senden öncekilerin o ilk kümeleri içine de nebiler gönderdik biz!

Hicr 10. Ayet 10. Ayet Mustafa İslamoğlu Doğrusu (Ey Peygamber), senden önce de geçip gitmiş topluluklara (elçiler) göndermiştik.
Mustafa İslamoğlu

Doğrusu (Ey Peygamber), senden önce de geçip gitmiş topluluklara (elçiler) göndermiştik.

Hicr 10. Ayet 10. Ayet Rashad Khalifa We have sent (messengers) before you to the communities in the past.
Rashad Khalifa

We have sent (messengers) before you to the communities in the past.

Hicr 10. Ayet 10. Ayet The Monotheist Group AndWe had sent before you, among the groups of old.
The Monotheist Group

AndWe had sent before you, among the groups of old.

Hicr 10. Ayet 10. Ayet Edip-Layth We have sent before you to the factions of old.
Edip-Layth

We have sent before you to the factions of old.

Hicr 10. Ayet 10. Ayet Ali Rıza Safa Gerçek şu ki, senden önce de uluslara gönderdik.
Ali Rıza Safa

Gerçek şu ki, senden önce de uluslara gönderdik.

Hicr 10. Ayet 10. Ayet Süleymaniye Vakfı Senden önceki insan topluluklarına da elçiler gönderdik.
Süleymaniye Vakfı

Senden önceki insan topluluklarına da elçiler gönderdik.

Hicr 10. Ayet 10. Ayet Edip Yüksel Senden önce, geçmiş topluluklara da elçiler gönderdik.
Edip Yüksel

Senden önce, geçmiş topluluklara da elçiler gönderdik.

Hicr 10. Ayet 10. Ayet Erhan Aktaş Ve ant olsun ki senden önceki geçmiş topluluklara da gönderdik[1].
Erhan Aktaş

Ve ant olsun ki senden önceki geçmiş topluluklara da gönderdik[1].

Dip Notlar
Hicr 10. Ayet 10. Ayet Mehmet Okuyan Yemin olsun ki senden önceki milletler arasında da (elçiler) göndermiştik.
Mehmet Okuyan

Yemin olsun ki senden önceki milletler arasında da (elçiler) göndermiştik.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image