Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Hucurat 16. Ayet
16. Ayet
The Monotheist Group
Say: "Are you teaching God about your system while God knows everything in the heavens and the earth? God is knowledgeable of all things."
|
The Monotheist Group
Say: "Are you teaching God about your system while God knows everything in the heavens and the earth? God is knowledgeable of all things." |
|
Hucurat 16. Ayet
16. Ayet
Edip-Layth
Say, "Are you teaching God about your system while God knows everything in the heavens and the earth? God is knowledgeable of all things."
|
Edip-Layth
Say, "Are you teaching God about your system while God knows everything in the heavens and the earth? God is knowledgeable of all things." |
|
Hucurat 16. Ayet
16. Ayet
Ali Rıza Safa
De ki: "Allah'a, dininizi öğreteceksiniz; öyle mi? Allah, göklerde olan her şeyi ve yeryüzünde olan her şeyi bilir. Çünkü Allah, her şeyi Bilendir!"
|
Ali Rıza Safa
De ki: "Allah'a, dininizi öğreteceksiniz; öyle mi? Allah, göklerde olan her şeyi ve yeryüzünde olan her şeyi bilir. Çünkü Allah, her şeyi Bilendir!" |
|
Hucurat 16. Ayet
16. Ayet
Süleymaniye Vakfı
De ki "Dininizi Allah'a mı öğretiyorsunuz?" Allah göklerde ve yerde olanları bilir. Allah her şeyi bilendir.
|
Süleymaniye Vakfı
De ki "Dininizi Allah'a mı öğretiyorsunuz?" Allah göklerde ve yerde olanları bilir. Allah her şeyi bilendir. |
|
Hucurat 16. Ayet
16. Ayet
Edip Yüksel
De ki: "ALLAH'a dininizi mi öğretiyorsunuz? ALLAH göklerde ve yerde olanı bilir. ALLAH her şeyi bilendir."
|
Edip Yüksel
De ki: "ALLAH'a dininizi mi öğretiyorsunuz? ALLAH göklerde ve yerde olanı bilir. ALLAH her şeyi bilendir." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.