Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Hucurat 2. Ayet
2. Ayet
The Monotheist Group
O you who believe, do not raise your voices above the voice of the prophet, nor shall you speak loudly to him as you would speak loudly to each other, lest your works become nullified while you do not perceive.
|
The Monotheist Group
O you who believe, do not raise your voices above the voice of the prophet, nor shall you speak loudly to him as you would speak loudly to each other, lest your works become nullified while you do not perceive. |
|
Hucurat 2. Ayet
2. Ayet
Edip-Layth
O you who acknowledge, do not raise your voices above the voice of the prophet, nor shall you speak loudly at him as you would speak loudly to each other, lest your works become nullified while you do not perceive.
|
Edip-Layth
O you who acknowledge, do not raise your voices above the voice of the prophet, nor shall you speak loudly at him as you would speak loudly to each other, lest your works become nullified while you do not perceive. |
|
Hucurat 2. Ayet
2. Ayet
Ali Rıza Safa
Ey inanca çağırılanlar! Peygamberin sesinin üstüne seslerinizi yükseltmeyin. Birbirinizle yüksek sesle konuştuğunuz gibi, Onunla da yüksek sesle konuşmayın. Yoksa siz ayırdında değilken, yaptıklarınız boşa gider.
|
Ali Rıza Safa
Ey inanca çağırılanlar! Peygamberin sesinin üstüne seslerinizi yükseltmeyin. Birbirinizle yüksek sesle konuştuğunuz gibi, Onunla da yüksek sesle konuşmayın. Yoksa siz ayırdında değilken, yaptıklarınız boşa gider. |
|
Hucurat 2. Ayet
2. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Ey inanıp güvenenler! Sözlerinizle Nebi'nin sözünü bastırmayın. Onunla konuşurken de birbirinizin diğerine yaptığı gibi sesiniz yükseltmeyin. Yoksa işleriniz boşa çıkar da farkına bile varamazsınız.
|
Süleymaniye Vakfı
Ey inanıp güvenenler! Sözlerinizle Nebi'nin sözünü bastırmayın. Onunla konuşurken de birbirinizin diğerine yaptığı gibi sesiniz yükseltmeyin. Yoksa işleriniz boşa çıkar da farkına bile varamazsınız. |
|
Hucurat 2. Ayet
2. Ayet
Edip Yüksel
Ey iman edenler, sesinizi peygamberin sesinin üstüne çıkarmayın ve birbirinize bağırdığınız gibi ona bağırmayın. Yoksa siz görmeden işleriniz boşa gider.
|
Edip Yüksel
Ey iman edenler, sesinizi peygamberin sesinin üstüne çıkarmayın ve birbirinize bağırdığınız gibi ona bağırmayın. Yoksa siz görmeden işleriniz boşa gider. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.