Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Hümeze 4. Ayet
4. Ayet
Suat Yıldırım
Hayır! (Vazgeçsin bu hülyadan, malı kendisini kurtaramaz) Mutlaka o Hutame'ye fırlatılır.
|
Suat Yıldırım
Hayır! (Vazgeçsin bu hülyadan, malı kendisini kurtaramaz) Mutlaka o Hutame'ye fırlatılır. |
|
|
Süleyman Ateş
Hayır, andolsun ki o, Hutame'ye atılacaktır. |
|
Hümeze 4. Ayet
4. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Hayır, iş, sandığı gibi değil! Yemin olsun ki fırlatılıp atılacaktır o kırıp geçirene, yalayıp yutana/Hutame'ye.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Hayır, iş, sandığı gibi değil! Yemin olsun ki fırlatılıp atılacaktır o kırıp geçirene, yalayıp yutana/Hutame'ye. |
|
Hümeze 4. Ayet
4. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Hayır, aksine o kırıp geçiren ve iliklere işleyen bir ateşin dibine savrulacak;
|
Mustafa İslamoğlu
Hayır, aksine o kırıp geçiren ve iliklere işleyen bir ateşin dibine savrulacak; |
|
|
Rashad Khalifa
Never; he will be thrown into the Devastator. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.