Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
İbrahim 5. Ayet
5. Ayet
Ahmed Hulusi
Andolsun ki biz Musa'yı: "Kavmini karanlıklardan Nur'a çıkar ve onlara Allah hükmünün fark edileceği gelecekteki sonsuz süreci hatırlat" diye mucizelerle irsal ettik... Muhakkak ki bunda çok sabreden ve çok şükreden herkes için elbette işaretler vardır.
|
Ahmed Hulusi
Andolsun ki biz Musa'yı: "Kavmini karanlıklardan Nur'a çıkar ve onlara Allah hükmünün fark edileceği gelecekteki sonsuz süreci hatırlat" diye mucizelerle irsal ettik... Muhakkak ki bunda çok sabreden ve çok şükreden herkes için elbette işaretler vardır. |
|
İbrahim 5. Ayet
5. Ayet
Ali Bulaç
Andolsun Musa'yı: "Kavmini karanlıklardan nura çıkar ve onlara Allah'ın günlerini hatırlat" diye ayetlerimizle göndermiştik. Şüphesiz bunda çokça sabreden ve şükreden herkes için gerçekten ayetler vardır.
|
Ali Bulaç
Andolsun Musa'yı: "Kavmini karanlıklardan nura çıkar ve onlara Allah'ın günlerini hatırlat" diye ayetlerimizle göndermiştik. Şüphesiz bunda çokça sabreden ve şükreden herkes için gerçekten ayetler vardır. |
|
İbrahim 5. Ayet
5. Ayet
Bayraktar Bayraklı
Andolsun ki biz, Musa'yı,"Toplumunu karanlıklardan aydınlığa çıkar ve onlara Allah'ın günlerini hatırlatıp bellet!" diye ayetlerimizle gönderdik. Şu bir gerçek ki, bunda iyice sabreden, çokça şükreden herkes için nice deliller vardır.
|
Bayraktar Bayraklı
Andolsun ki biz, Musa'yı,"Toplumunu karanlıklardan aydınlığa çıkar ve onlara Allah'ın günlerini hatırlatıp bellet!" diye ayetlerimizle gönderdik. Şu bir gerçek ki, bunda iyice sabreden, çokça şükreden herkes için nice deliller vardır. |
|
İbrahim 5. Ayet
5. Ayet
Diyanet İşleri
Andolsun, Musa'yı da, "Kavmini karanlıklardan aydınlığa çıkar ve onlara Allah'ın (geçmiş milletleri cezalandırdığı) günlerini hatırlat" diye ayetlerimizle gönderdik. Şüphesiz bunda çok sabreden, çok şükreden herkes için ibretler vardır.
|
Diyanet İşleri
Andolsun, Musa'yı da, "Kavmini karanlıklardan aydınlığa çıkar ve onlara Allah'ın (geçmiş milletleri cezalandırdığı) günlerini hatırlat" diye ayetlerimizle gönderdik. Şüphesiz bunda çok sabreden, çok şükreden herkes için ibretler vardır. |
|
İbrahim 5. Ayet
5. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Celalim hakkı için ayetlerimizle Musayı gönderdik ki: kavmini zulumattan nura çıkar ve onlara Allah günlerile öğüt ver diye, şüphesiz ki bunda çok ayetler vardır: çok sabırlı, çok şükredici her kimse için
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Celalim hakkı için ayetlerimizle Musayı gönderdik ki: kavmini zulumattan nura çıkar ve onlara Allah günlerile öğüt ver diye, şüphesiz ki bunda çok ayetler vardır: çok sabırlı, çok şükredici her kimse için |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.