Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
İbrahim 26. Ayet
26. Ayet
Ahmed Hulusi
Habis Kelime'nin (asılsız fikrin) misali de, kökü bile olmayan, yüzeyde kalmış, dayanaksız habis şecere (meyve vermeyen ağaç) gibidir.
|
Ahmed Hulusi
Habis Kelime'nin (asılsız fikrin) misali de, kökü bile olmayan, yüzeyde kalmış, dayanaksız habis şecere (meyve vermeyen ağaç) gibidir. |
|
İbrahim 26. Ayet
26. Ayet
Ali Bulaç
Kötü (murdar) söz ise, kötü bir ağaç gibidir. Onun kökü yerin üstünden koparılmış, kararı (yerinde durma, tutunma imkanı) kalmamıştır.
|
Ali Bulaç
Kötü (murdar) söz ise, kötü bir ağaç gibidir. Onun kökü yerin üstünden koparılmış, kararı (yerinde durma, tutunma imkanı) kalmamıştır. |
|
İbrahim 26. Ayet
26. Ayet
Bayraktar Bayraklı
Çirkin bir söz de, gövdesi toprağın üstünde destek bulamamış bir ağaca benzer.
|
Bayraktar Bayraklı
Çirkin bir söz de, gövdesi toprağın üstünde destek bulamamış bir ağaca benzer. |
|
İbrahim 26. Ayet
26. Ayet
Diyanet İşleri
Kötü bir sözün durumu da; yerden koparılmış, ayakta durma imkanı olmayan kötü bir ağacın durumu gibidir.
|
Diyanet İşleri
Kötü bir sözün durumu da; yerden koparılmış, ayakta durma imkanı olmayan kötü bir ağacın durumu gibidir. |
|
İbrahim 26. Ayet
26. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Habis bir kelimenin temsili de habis bir ağaç gibidir ki üstünden cüsselenmiş kararı yoktur
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Habis bir kelimenin temsili de habis bir ağaç gibidir ki üstünden cüsselenmiş kararı yoktur |
|
İbrahim 26. Ayet
26. Ayet
Gültekin Onan
Kötü (murdar) söz ise, kötü bir ağaç gibidir. Onun kökü yerin üstünden koparılmış, kararı (yerinde durma, tutunma imkanı) kalmamıştır.
|
Gültekin Onan
Kötü (murdar) söz ise, kötü bir ağaç gibidir. Onun kökü yerin üstünden koparılmış, kararı (yerinde durma, tutunma imkanı) kalmamıştır. |
|
İbrahim 26. Ayet
26. Ayet
Hasan Basri Çantay
Kötü bir kelimenin haali de (göğdesi) toprağın üstünden koparılıvermiş kötü bir ağaç gibidir ki onun hiç bir sebatı (tutunma ve yerinde kalma kaabiliyyeti) yokdur.
|
Hasan Basri Çantay
Kötü bir kelimenin haali de (göğdesi) toprağın üstünden koparılıvermiş kötü bir ağaç gibidir ki onun hiç bir sebatı (tutunma ve yerinde kalma kaabiliyyeti) yokdur. |
|
İbrahim 26. Ayet
26. Ayet
İbni Kesir
Çirkin bir söz; yerden koparılmış, kökü olmayan kötü bir ağaca benzer.
|
İbni Kesir
Çirkin bir söz; yerden koparılmış, kökü olmayan kötü bir ağaca benzer. |
|
İbrahim 26. Ayet
26. Ayet
Muhammed Esed
Ve çirkin bir sözün durumu ise, kökü toprağın üstüne çıkarılmış, bütünüyle kararsız, dayanıksız çürük bir ağacın durumuna benzer.
|
Muhammed Esed
Ve çirkin bir sözün durumu ise, kökü toprağın üstüne çıkarılmış, bütünüyle kararsız, dayanıksız çürük bir ağacın durumuna benzer. |
|
İbrahim 26. Ayet
26. Ayet
Şaban Piriş
Kötü bir sözün benzeri de, yerden koparılmış, kökü olmayan kötü bir ağaç gibidir.
|
Şaban Piriş
Kötü bir sözün benzeri de, yerden koparılmış, kökü olmayan kötü bir ağaç gibidir. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.