Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
İnfitar 7. Ayet
7. Ayet
The Monotheist Group
The One who has created you, then evolved you, then made you upright?
|
The Monotheist Group
The One who has created you, then evolved you, then made you upright? |
|
İnfitar 7. Ayet
7. Ayet
Edip-Layth
The One who created you, then designed you, then proportioned you?
|
Edip-Layth
The One who created you, then designed you, then proportioned you? |
|
|
Ali Rıza Safa
O, seni yarattı. Sonra, en güzel ölçülerle biçimlendirdi. |
|
|
Süleymaniye Vakfı
Seni yaratan, eşitleyen[1] ve dengeleyen[2] odur. |
|
|
Edip Yüksel
O ki seni yarattı, düzenledi, uyumlu hale soktu;[1] |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.