Mealler

/ Mealler / Liste

İnsan Suresi - 7. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
İnsan 7. Ayet 7. Ayet Ahmed Hulusi (O Ebrar) ahdlerini tam yerine getirirler ve şerri yayılıp giden bir günden korkarlar!
Ahmed Hulusi

(O Ebrar) ahdlerini tam yerine getirirler ve şerri yayılıp giden bir günden korkarlar!

İnsan 7. Ayet 7. Ayet Ali Bulaç Adaklarını yerine getirirler ve şerri (kötülüğü) yaygın olan bir günden korkarlar.
Ali Bulaç

Adaklarını yerine getirirler ve şerri (kötülüğü) yaygın olan bir günden korkarlar.

İnsan 7. Ayet 7. Ayet Bayraktar Bayraklı - Adaklarını yerine getirirler ve kötülüğü yaygın olan bir günden korkarlar. Sevdikleri gıdalardan yoksula, yetime ve esire yedirirler. "Biz, size sırf Allah rızası için yediriyoruz; sizden ne bir karşılık, ne de teşekkür bekliyoruz. Çünkü biz suratsız, çok katı bir günün azabından ötürü Rabbimizden korkarız" derler.
Bayraktar Bayraklı

- Adaklarını yerine getirirler ve kötülüğü yaygın olan bir günden korkarlar. Sevdikleri gıdalardan yoksula, yetime ve esire yedirirler. "Biz, size sırf Allah rızası için yediriyoruz; sizden ne bir karşılık, ne de teşekkür bekliyoruz. Çünkü biz suratsız, çok katı bir günün azabından ötürü Rabbimizden korkarız" derler.

İnsan 7. Ayet 7. Ayet Diyanet İşleri O kullar adaklarını yerine getirirler. Kötülüğü her yanı kuşatmış bir günden korkarlar.
Diyanet İşleri

O kullar adaklarını yerine getirirler. Kötülüğü her yanı kuşatmış bir günden korkarlar.

İnsan 7. Ayet 7. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Adaklarını yerine getirirler ve şerri salgın olan bir günden korkarlar
Elmalılı Hamdi Yazır

Adaklarını yerine getirirler ve şerri salgın olan bir günden korkarlar

İnsan 7. Ayet 7. Ayet Gültekin Onan Adaklarını yerine getirirler ve şerri (kötülüğü) yaygın olan bir günden korkarlar.
Gültekin Onan

Adaklarını yerine getirirler ve şerri (kötülüğü) yaygın olan bir günden korkarlar.

İnsan 7. Ayet 7. Ayet Hasan Basri Çantay (Onlar) adağını yerine getirirler (di), şerri yaygın (ve salgın) olan günden korkarlar (dı).
Hasan Basri Çantay

(Onlar) adağını yerine getirirler (di), şerri yaygın (ve salgın) olan günden korkarlar (dı).

İnsan 7. Ayet 7. Ayet İbni Kesir Onlar; adağı yerine getirirler. Ve şerri yaygın olan bir günden korkarlar.
İbni Kesir

Onlar; adağı yerine getirirler. Ve şerri yaygın olan bir günden korkarlar.

İnsan 7. Ayet 7. Ayet Muhammed Esed (Gerçek erdem sahipleri) onlar(dır ki,) sözlerini yerine getirirler ve şiddeti yayılıp genişleyen bir Gün'ün korkusunu duyarlar.
Muhammed Esed

(Gerçek erdem sahipleri) onlar(dır ki,) sözlerini yerine getirirler ve şiddeti yayılıp genişleyen bir Gün'ün korkusunu duyarlar.

İnsan 7. Ayet 7. Ayet Şaban Piriş Adaklarını yerine getirenler ve şerri çok yaygın olan bir günden korkarlar.
Şaban Piriş

Adaklarını yerine getirenler ve şerri çok yaygın olan bir günden korkarlar.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image