Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
İnşikak 15. Ayet
15. Ayet
Suat Yıldırım
Hayır! O Rabbine dönecek! Zira Rabbi, devamlı surette onun yaptıklarını görüyor, tek tek kontrol ediyordu. (Bu kontrolün de elbette böyle bir neticesi olacaktı.)
|
Suat Yıldırım
Hayır! O Rabbine dönecek! Zira Rabbi, devamlı surette onun yaptıklarını görüyor, tek tek kontrol ediyordu. (Bu kontrolün de elbette böyle bir neticesi olacaktı.) |
|
|
Süleyman Ateş
Hayır, Rabbi O'nu görmekte idi. |
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Hayır! Rabbi onu iyice görmekteydi. |
|
|
Mustafa İslamoğlu
evet öyleydi, ama Rabbi onu sürekli gözetliyordu. |
|
|
Rashad Khalifa
Yes indeed, his Lord was Seer of him. |
|
|
The Monotheist Group
No,He is ever seeing of him. |
|
|
Edip-Layth
No, He is ever seeing of him. |
|
|
Ali Rıza Safa
Hayır, öyle değil! Aslında, Efendisi, onu görüyordu. |
|
|
Süleymaniye Vakfı
Ama katmalıydı. Çünkü Rabbi onu hep görüyordu. |
|
|
Edip Yüksel
Doğrusu, Efendisi onu görmektedir. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.