Mealler
İsra Suresi - Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
İsra 40. Ayet
40. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Rabbiniz, oğulları seçip size özgüledi de kendisi meleklerden kızlar mı edindi? Gerçekten siz çok dehşet verici bir söz söylüyorsunuz!
|
Yaşar Nuri Öztürk
Rabbiniz, oğulları seçip size özgüledi de kendisi meleklerden kızlar mı edindi? Gerçekten siz çok dehşet verici bir söz söylüyorsunuz! |
|
|
İsra 40. Ayet
40. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Ne yani, şimdi Rabbiniz sizin için oğullar seçip ayırırken, kendisine meleklerden kızlar edindi, öyle mi? Şu bir gerçek ki siz, pek dehşet bir söz söylüyorsunuz.
|
Mustafa İslamoğlu
Ne yani, şimdi Rabbiniz sizin için oğullar seçip ayırırken, kendisine meleklerden kızlar edindi, öyle mi? Şu bir gerçek ki siz, pek dehşet bir söz söylüyorsunuz. |
|
|
İsra 40. Ayet
40. Ayet
Rashad Khalifa
Has your Lord given you boys, while giving Himself the angels as daughters?! How could you utter such a blasphemy?
|
Rashad Khalifa
Has your Lord given you boys, while giving Himself the angels as daughters?! How could you utter such a blasphemy? |
|
|
İsra 40. Ayet
40. Ayet
The Monotheist Group
Has your Lord preferred for you the males, while He takes the females as angels? You are indeed saying a grave thing!
|
The Monotheist Group
Has your Lord preferred for you the males, while He takes the females as angels? You are indeed saying a grave thing! |
|
|
İsra 40. Ayet
40. Ayet
Edip-Layth
Has your Lord preferred for you the males, while He takes the females as controllers? You are indeed saying a great thing!
|
Edip-Layth
Has your Lord preferred for you the males, while He takes the females as controllers? You are indeed saying a great thing! |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.