Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
İsra 11. Ayet
11. Ayet
Suat Yıldırım
İnsan, bazen şerri, tıpkı hayrı istercesine ister. Pek acelecidir bu insan!
|
Suat Yıldırım
İnsan, bazen şerri, tıpkı hayrı istercesine ister. Pek acelecidir bu insan! |
|
İsra 11. Ayet
11. Ayet
Süleyman Ateş
İnsan, hayra du'a eder gibi, şerre du'a etmekte(hayrı ister gibi şerri istemekte)dir. İnsan pek acelecidir.
|
Süleyman Ateş
İnsan, hayra du'a eder gibi, şerre du'a etmekte(hayrı ister gibi şerri istemekte)dir. İnsan pek acelecidir. |
|
İsra 11. Ayet
11. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
İnsan, hayra davet eder gibi şerri çağırıyor/insan, hayra duasıyla şerri davet ediyor. İnsan çok acelecidir.
|
Yaşar Nuri Öztürk
İnsan, hayra davet eder gibi şerri çağırıyor/insan, hayra duasıyla şerri davet ediyor. İnsan çok acelecidir. |
|
İsra 11. Ayet
11. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Ne ki insan, (sanki) hayır için yalvarıp yakarıyormuşçasına şer için yalvarıp yakarır; zira insan çok acelecidir.
|
Mustafa İslamoğlu
Ne ki insan, (sanki) hayır için yalvarıp yakarıyormuşçasına şer için yalvarıp yakarır; zira insan çok acelecidir. |
|
İsra 11. Ayet
11. Ayet
Rashad Khalifa
The human being often prays for something that may hurt him, thinking that he is praying for something good. The human being is impatient.
|
Rashad Khalifa
The human being often prays for something that may hurt him, thinking that he is praying for something good. The human being is impatient. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.