Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
İsra 3. Ayet
3. Ayet
Suat Yıldırım
Ey Nuh ile birlikte gemide taşıdığımız kimselerin nesli! (Yalnız Bana güvenip, dayanın, Bana şükredin!) Şunu bilin ki Nuh çok şükreden bir kul idi.
|
Suat Yıldırım
Ey Nuh ile birlikte gemide taşıdığımız kimselerin nesli! (Yalnız Bana güvenip, dayanın, Bana şükredin!) Şunu bilin ki Nuh çok şükreden bir kul idi. |
|
İsra 3. Ayet
3. Ayet
Süleyman Ateş
Ey Nuh ile beraber (gemide) taşıdıklarımızın çocukları, doğrusu o (Nuh), çok şükreden bir kuldu. (Siz de atanız gibi olun.)
|
Süleyman Ateş
Ey Nuh ile beraber (gemide) taşıdıklarımızın çocukları, doğrusu o (Nuh), çok şükreden bir kuldu. (Siz de atanız gibi olun.) |
|
İsra 3. Ayet
3. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Ey Nuh ile beraber taşıdığımız kişilerin soyu! Gerçek şu ki, Nuh çok şükreden bir kuldu.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Ey Nuh ile beraber taşıdığımız kişilerin soyu! Gerçek şu ki, Nuh çok şükreden bir kuldu. |
|
İsra 3. Ayet
3. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Siz, ey Nuh'la birlikte (gemide) taşıdıklarımızın soyundan gelenler! Unutmayın ki o hep şükreden bir kuldu!"
|
Mustafa İslamoğlu
Siz, ey Nuh'la birlikte (gemide) taşıdıklarımızın soyundan gelenler! Unutmayın ki o hep şükreden bir kuldu!" |
|
İsra 3. Ayet
3. Ayet
Rashad Khalifa
They are descendants of those whom we carried with Noah; he was an appreciative servant.
|
Rashad Khalifa
They are descendants of those whom we carried with Noah; he was an appreciative servant. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.