Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
İsra 22. Ayet
22. Ayet
The Monotheist Group
Do not make with God another god, or you will find yourself disgraced, abandoned.
|
The Monotheist Group
Do not make with God another god, or you will find yourself disgraced, abandoned. |
|
İsra 22. Ayet
22. Ayet
Edip-Layth
Do not set up with God another god; or you will find yourself disgraced, abandoned.
|
Edip-Layth
Do not set up with God another god; or you will find yourself disgraced, abandoned. |
|
İsra 22. Ayet
22. Ayet
Ali Rıza Safa
Allah ile birlikte başka tanrılar da edinme; gözden düşersin, yalnız bırakılmış olarak kalırsın.
|
Ali Rıza Safa
Allah ile birlikte başka tanrılar da edinme; gözden düşersin, yalnız bırakılmış olarak kalırsın. |
|
İsra 22. Ayet
22. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Allah'ın yanında bir başka ilah (tanrı) oluşturma; yoksa yerilmiş ve tek başına bırakılmış olarak oturup kalırsın.
|
Süleymaniye Vakfı
Allah'ın yanında bir başka ilah (tanrı) oluşturma; yoksa yerilmiş ve tek başına bırakılmış olarak oturup kalırsın. |
|
İsra 22. Ayet
22. Ayet
Edip Yüksel
ALLAH ile birlikte başka tanrı edinme, yoksa kınanmış ve yalnız bırakılmış olarak oturup kalırsın.
|
Edip Yüksel
ALLAH ile birlikte başka tanrı edinme, yoksa kınanmış ve yalnız bırakılmış olarak oturup kalırsın. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.