Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
İsra 66. Ayet
66. Ayet
The Monotheist Group
Your Lord is the One Who drives the ships for you in the sea so that you may seek of His bounty. He is Merciful towards you.
|
The Monotheist Group
Your Lord is the One Who drives the ships for you in the sea so that you may seek of His bounty. He is Merciful towards you. |
|
İsra 66. Ayet
66. Ayet
Edip-Layth
Your Lord is the One Who drives the ships for you in the sea so that you may seek of His bounty. He is Compassionate towards you.
|
Edip-Layth
Your Lord is the One Who drives the ships for you in the sea so that you may seek of His bounty. He is Compassionate towards you. |
|
İsra 66. Ayet
66. Ayet
Ali Rıza Safa
Efendiniz, O'nun lütfundan aramanız için, gemileri denizde yüzdürür. Kuşkusuz, O, size karşı, Merhametlidir.
|
Ali Rıza Safa
Efendiniz, O'nun lütfundan aramanız için, gemileri denizde yüzdürür. Kuşkusuz, O, size karşı, Merhametlidir. |
|
İsra 66. Ayet
66. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Denizde gemileri sizin için yürüten Rabbinizdir. Bunu, ikram olarak verdiklerini arayasınız diye yapar. O, size karşı pek merhametlidir.
|
Süleymaniye Vakfı
Denizde gemileri sizin için yürüten Rabbinizdir. Bunu, ikram olarak verdiklerini arayasınız diye yapar. O, size karşı pek merhametlidir. |
|
İsra 66. Ayet
66. Ayet
Edip Yüksel
Efendiniz, nimetlerini aramanız için gemileri okyanuslarda yüzdürendir. O size karşı Rahim'dir.[1]
|
Edip Yüksel
Efendiniz, nimetlerini aramanız için gemileri okyanuslarda yüzdürendir. O size karşı Rahim'dir.[1] |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.