Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
İsra 79. Ayet
79. Ayet
The Monotheist Group
And from the night, as an addition, you shall reflect upon it for yourself, perhaps your Lord would grant you a station that is praiseworthy.
|
The Monotheist Group
And from the night, as an addition, you shall reflect upon it for yourself, perhaps your Lord would grant you a station that is praiseworthy. |
|
İsra 79. Ayet
79. Ayet
Edip-Layth
From the night you shall reflect upon it additionally for yourself, perhaps your Lord would grant you to a high rank.
|
Edip-Layth
From the night you shall reflect upon it additionally for yourself, perhaps your Lord would grant you to a high rank. |
|
İsra 79. Ayet
79. Ayet
Ali Rıza Safa
Ayrıca, gecenin bir zamanında kalkıp, kendin için çoğaltarak, Onunla yakarışlarını yap. Efendinin, seni, övgüye yaraşır bir konuma yükseltmesi umut edilebilir.[218]
|
Ali Rıza Safa
Ayrıca, gecenin bir zamanında kalkıp, kendin için çoğaltarak, Onunla yakarışlarını yap. Efendinin, seni, övgüye yaraşır bir konuma yükseltmesi umut edilebilir.[218] |
|
İsra 79. Ayet
79. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Sana ek görev olarak gecenin bir kısmında (uykudan) namaza kalk. Belki Rabbin seni pek güzel bir makama, Makam-ı Mahmud'a yükseltir.
|
Süleymaniye Vakfı
Sana ek görev olarak gecenin bir kısmında (uykudan) namaza kalk. Belki Rabbin seni pek güzel bir makama, Makam-ı Mahmud'a yükseltir. |
|
İsra 79. Ayet
79. Ayet
Edip Yüksel
Fazladan iyi iş olarak geceleyin düşünceye dal ki Efendin seni onurlu bir makama yükseltsin.
|
Edip Yüksel
Fazladan iyi iş olarak geceleyin düşünceye dal ki Efendin seni onurlu bir makama yükseltsin. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.