Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Kadir 4. Ayet
4. Ayet
Suat Yıldırım
O gece Rab'lerinin izniyle Ruh ve melekler, her türlü iş için iner de iner...
|
Suat Yıldırım
O gece Rab'lerinin izniyle Ruh ve melekler, her türlü iş için iner de iner... |
|
Kadir 4. Ayet
4. Ayet
Süleyman Ateş
Melekler ve Ruh, o gece Rab'lerinin izniyle her iş için iner de iner.
|
Süleyman Ateş
Melekler ve Ruh, o gece Rab'lerinin izniyle her iş için iner de iner. |
|
Kadir 4. Ayet
4. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Melekler ve Ruh, Rablerinin izniyle o gecede her iş için iner de iner!
|
Yaşar Nuri Öztürk
Melekler ve Ruh, Rablerinin izniyle o gecede her iş için iner de iner! |
|
Kadir 4. Ayet
4. Ayet
Rashad Khalifa
The angels and the Spirit descend therein, by their Lord's leave, to carry out every command.
|
Rashad Khalifa
The angels and the Spirit descend therein, by their Lord's leave, to carry out every command. |
|
Kadir 4. Ayet
4. Ayet
The Monotheist Group
The angels and the Spirit come down in it with the permission of their Lord to carry out every matter.
|
The Monotheist Group
The angels and the Spirit come down in it with the permission of their Lord to carry out every matter. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.