Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Kaf 2. Ayet
2. Ayet
The Monotheist Group
Are they surprised that a warner has come to them from amongst them, so the rejecters said: "This is something strange!"
|
The Monotheist Group
Are they surprised that a warner has come to them from amongst them, so the rejecters said: "This is something strange!" |
|
Kaf 2. Ayet
2. Ayet
Edip-Layth
Are they surprised that a warner has come to them from amongst them, so the ingrates said, "This is something strange!"
|
Edip-Layth
Are they surprised that a warner has come to them from amongst them, so the ingrates said, "This is something strange!" |
|
Kaf 2. Ayet
2. Ayet
Ali Rıza Safa
Hayır! Nankörlük edenler, kendi aralarından bir uyarıcının gelmesine şaşırdılar. Ardından, şöyle dediler: "Anlaşılmaz bir şey bu!"
|
Ali Rıza Safa
Hayır! Nankörlük edenler, kendi aralarından bir uyarıcının gelmesine şaşırdılar. Ardından, şöyle dediler: "Anlaşılmaz bir şey bu!" |
|
Kaf 2. Ayet
2. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Bunları asıl şaşırtan içlerinden bir uyarıcının gelmesidir. Ayetleri görmezlikten gelenler (kafirler): "Bu şaşılacak bir şey" dediler.
|
Süleymaniye Vakfı
Bunları asıl şaşırtan içlerinden bir uyarıcının gelmesidir. Ayetleri görmezlikten gelenler (kafirler): "Bu şaşılacak bir şey" dediler. |
|
Kaf 2. Ayet
2. Ayet
Edip Yüksel
İçlerinden bir uyarıcının kendilerine gelmesini tuhaf karşıladılar! Kafirler, "Bu tuhaf bir şey" dediler,
|
Edip Yüksel
İçlerinden bir uyarıcının kendilerine gelmesini tuhaf karşıladılar! Kafirler, "Bu tuhaf bir şey" dediler, |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.