Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Kaf 32. Ayet
32. Ayet
The Monotheist Group
This is what you have been promised, for every obedient, steadfast.
|
The Monotheist Group
This is what you have been promised, for every obedient, steadfast. |
|
|
Edip-Layth
This is what you have been promised, for every obedient, steadfast |
|
|
Ali Rıza Safa
"İşte bu, size sözü verilendir; yönelenler ve gözetenler için!" |
|
Kaf 32. Ayet
32. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Hep doğruya yönelen ve kendini koruyanlara verilen söz, işte budur.
|
Süleymaniye Vakfı
Hep doğruya yönelen ve kendini koruyanlara verilen söz, işte budur. |
|
|
Edip Yüksel
Bu, size söz verilendir. Her yönelen ve her koruyana, |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.