Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Kalem 28. Ayet
28. Ayet
Ahmed Hulusi
Onların biraz düşüncelisi dedi: "Ben size tespih (tenzih) etsenize, demedim mi?"
|
Ahmed Hulusi
Onların biraz düşüncelisi dedi: "Ben size tespih (tenzih) etsenize, demedim mi?" |
|
Kalem 28. Ayet
28. Ayet
Ali Bulaç
(İçlerinde) Mutedil olan biri dedi ki: "Ben size dememiş miydim? (Allah'ı) Tesbih edip yüceltmeniz gerekmez miydi?"
|
Ali Bulaç
(İçlerinde) Mutedil olan biri dedi ki: "Ben size dememiş miydim? (Allah'ı) Tesbih edip yüceltmeniz gerekmez miydi?" |
|
Kalem 28. Ayet
28. Ayet
Bayraktar Bayraklı
- Amaçlarına ulaşacaklarından emin olarak erkenden gittiler. Harap olmuş bostanı gördüklerinde kimileri, "Biz yanlış yere geldik" dediler. Kimileri de, "Hayır, biz mahvolmuşuz" dediler. İçlerinden en feraset sahibi, "Ben size, niçin Allah'ı anmıyorsunuz, dememiş miydim?" dedi!"
|
Bayraktar Bayraklı
- Amaçlarına ulaşacaklarından emin olarak erkenden gittiler. Harap olmuş bostanı gördüklerinde kimileri, "Biz yanlış yere geldik" dediler. Kimileri de, "Hayır, biz mahvolmuşuz" dediler. İçlerinden en feraset sahibi, "Ben size, niçin Allah'ı anmıyorsunuz, dememiş miydim?" dedi!" |
|
Kalem 28. Ayet
28. Ayet
Diyanet İşleri
Onların en akl-ı selim sahibi olanı, "Ben size 'Rabbinizi tespih etseydiniz ya! dememiş miydim?" dedi.
|
Diyanet İşleri
Onların en akl-ı selim sahibi olanı, "Ben size 'Rabbinizi tespih etseydiniz ya! dememiş miydim?" dedi. |
|
Kalem 28. Ayet
28. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Ortancaları (en mu'tedilleri) demedim mi size: tesbih etseydiniz
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Ortancaları (en mu'tedilleri) demedim mi size: tesbih etseydiniz |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.