Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Ahmed Hulusi
Lut kavmi de uyarıcıları yalanladı. |
|
|
Ali Bulaç
Lut kavmi de uyarıları yalanladı. |
|
|
Bayraktar Bayraklı
Lut'un toplumu da uyarıcıları yalanladı. |
|
|
Diyanet İşleri
Lut kavmi de uyarıcıları yalanladı. |
|
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Lutun kavmı o inzarlara yalan dediler |
|
|
Gültekin Onan
Lut kavmi de uyarıları yalanladı. |
|
Kamer 33. Ayet
33. Ayet
Hasan Basri Çantay
Lut kavmi (kendilerini azab ile) korkutan (emir) leri yalan saydılar.
|
Hasan Basri Çantay
Lut kavmi (kendilerini azab ile) korkutan (emir) leri yalan saydılar. |
|
|
İbni Kesir
Lut kavmi de uyarıları yalanladı. |
|
|
Muhammed Esed
Lut halkı (da) bütün uyarılar(ımız)ı gözardı etmişti; |
|
|
Şaban Piriş
Lut'un kavmi de tehditlerine kulak asmamıştı. |
|
|
Suat Yıldırım
Lut kavmi de peygamberlerini yalancı saydılar. |
|
|
Süleyman Ateş
Lut'un kavmi de uyarıları yalanladı. |
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Lut kavmi de uyarıları yalanladı. |
|
|
Mustafa İslamoğlu
Lut kavmi de bütün uyarıları yalanladı. |
|
|
Rashad Khalifa
The people of Lot rejected the warnings. |
|
|
The Monotheist Group
The people of Lot rejected the warners. |
|
|
Edip-Layth
The people of Lot rejected the warners. |
|
|
Ali Rıza Safa
Lut toplumu da uyarıları yalanlamıştı. |
|
|
Süleymaniye Vakfı
Lut toplumu da bütün uyarıları yalan saymıştı. |
|
|
Edip Yüksel
Lut halkı da uyarıları yalanlamıştı. |
|
|
Erhan Aktaş
Lut'un halkı da uyarıcılarını yalanladı. |
|
|
Mehmet Okuyan
Lut'un halkı da uyarıları yalanlamıştı. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.