Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
The Monotheist Group
We carried him on a craft made of slabs and mortar. |
|
|
Edip-Layth
We carried him on a craft made of slabs and mortar. |
|
Kamer 13. Ayet
13. Ayet
Ali Rıza Safa
Onu, tahtalar ve çivilerden yapılmış şey üzerinde taşıdık.[471]
|
Ali Rıza Safa
Onu, tahtalar ve çivilerden yapılmış şey üzerinde taşıdık.[471] |
|
Kamer 13. Ayet
13. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Nuh'u, levhaları birbirine perçinlenmiş bir gemiye bindirmiştik.
|
Süleymaniye Vakfı
Nuh'u, levhaları birbirine perçinlenmiş bir gemiye bindirmiştik. |
|
|
Edip Yüksel
Onu ağaç lifleri ile (bağlanmış) kütükler üzerinde taşıdık.[1] |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.