Mealler
Kamer Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Hasan Basri Çantay
Küçük, büyük her şey yazılıdır. |
|
|
İbni Kesir
Küçük, büyük her şey satır satırdır. |
|
Kamer 53. Ayet
53. Ayet
Muhammed Esed
ve (insanın yaptığı) her şey, ister küçük isterse büyük olsun, (Allah'ın nezdinde) kaydedilmektedir.
|
Muhammed Esed
ve (insanın yaptığı) her şey, ister küçük isterse büyük olsun, (Allah'ın nezdinde) kaydedilmektedir. |
|
|
Şaban Piriş
Büyük, küçük... satır, satır... |
|
Kamer 53. Ayet
53. Ayet
Suat Yıldırım
(52-53) Onların yaptıkları her şey, defterlerde kayıtlıdır. Küçük, büyük her şey, satır satır yazılıdır.
|
Suat Yıldırım
(52-53) Onların yaptıkları her şey, defterlerde kayıtlıdır. Küçük, büyük her şey, satır satır yazılıdır. |
|
|
Süleyman Ateş
Küçük, büyük hepsi satır satır yazılmıştır. |
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Küçük büyük tümü, satır satır yazılmıştır. |
|
Kamer 53. Ayet
53. Ayet
Mustafa İslamoğlu
küçük olsun büyük olsun, her ne yapmışlarsa satırlara geçmiştir.
|
Mustafa İslamoğlu
küçük olsun büyük olsun, her ne yapmışlarsa satırlara geçmiştir. |
|
|
Rashad Khalifa
Everything, small or large, is written down. |
|
|
The Monotheist Group
And everything, small or large, is written down. |
|
|
Edip-Layth
Everything, small or large, is written down. |
|
|
Ali Rıza Safa
Küçüğü de büyüğü de yazılmıştır. |
|
|
Süleymaniye Vakfı
Küçük, büyük demeden hepsi yazılmıştır. |
|
|
Edip Yüksel
Küçük ve büyük hepsi yazılmıştır. |
|
|
Erhan Aktaş
Ve küçük büyük her şey yazılmıştır. |
|
|
Mehmet Okuyan
Küçük büyük her şey satır satır yazılmıştır.[1] |
|
|
Ahmed Hulusi
Muhakkak ki korunanlar cennetlerde ve nehir kıyılarındadırlar. |
|
|
Ali Bulaç
Hiç şüphesiz muttakiler, cennetlerde ve nehir (çevresin)dedirler. |
|
Kamer 54. Ayet
54. Ayet
Bayraktar Bayraklı
Takva sahipleri cennetlerde ve ırmakların kenarlarındadır.
|
Bayraktar Bayraklı
Takva sahipleri cennetlerde ve ırmakların kenarlarındadır. |
|
Kamer 54. Ayet
54. Ayet
Diyanet İşleri
Şüphesiz Allah'a karşı gelmekten sakınanlar cennetlerde, ırmak başlarındadırlar.
|
Diyanet İşleri
Şüphesiz Allah'a karşı gelmekten sakınanlar cennetlerde, ırmak başlarındadırlar. |
|
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Şübhesiz müttekıler Cennetlerde nur içinde |
|
Kamer 54. Ayet
54. Ayet
Gültekin Onan
Hiç şüphesiz muttakiler, cennetlerde ve nehir (çevresin)dedirler.
|
Gültekin Onan
Hiç şüphesiz muttakiler, cennetlerde ve nehir (çevresin)dedirler. |
|
Kamer 54. Ayet
54. Ayet
Hasan Basri Çantay
Şübhesiz ki takva saahibleri cennetlerde, ırmaklar (kenarların) da,
|
Hasan Basri Çantay
Şübhesiz ki takva saahibleri cennetlerde, ırmaklar (kenarların) da, |
|
|
İbni Kesir
Muhakkak ki muttakiler, cennetlerde ve ırmaklardadırlar. |
|
Kamer 54. Ayet
54. Ayet
Muhammed Esed
(Bu nedenle,) Allah'a karşı sorumluluklarının bilincinde olanlar, kendilerini bir bahçeler ve akarsular (cennetin)de bulacaklar,
|
Muhammed Esed
(Bu nedenle,) Allah'a karşı sorumluluklarının bilincinde olanlar, kendilerini bir bahçeler ve akarsular (cennetin)de bulacaklar, |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.