Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Kasas 33. Ayet
33. Ayet
Ahmed Hulusi
(Musa) dedi ki: "Rabbim, doğrusu ben onlardan bir kişiyi öldürdüm; bu yüzden beni öldürmelerinden korkarım. "
|
Ahmed Hulusi
(Musa) dedi ki: "Rabbim, doğrusu ben onlardan bir kişiyi öldürdüm; bu yüzden beni öldürmelerinden korkarım. " |
|
Kasas 33. Ayet
33. Ayet
Ali Bulaç
Dedi ki: "Rabbim, gerçekten onlardan bir kişi öldürdüm, beni öldürmelerinden korkuyorum."
|
Ali Bulaç
Dedi ki: "Rabbim, gerçekten onlardan bir kişi öldürdüm, beni öldürmelerinden korkuyorum." |
|
Kasas 33. Ayet
33. Ayet
Bayraktar Bayraklı
Musa dedi ki: "Ey Rabbim! Ben onlardan birini öldürmüştüm; beni öldürmelerinden korkuyorum."
|
Bayraktar Bayraklı
Musa dedi ki: "Ey Rabbim! Ben onlardan birini öldürmüştüm; beni öldürmelerinden korkuyorum." |
|
Kasas 33. Ayet
33. Ayet
Diyanet İşleri
Musa, şöyle dedi: "Ey Rabbim! Şüphesiz ben onlardan birisini öldürdüm. Onların da beni öldürmelerinden korkuyorum."
|
Diyanet İşleri
Musa, şöyle dedi: "Ey Rabbim! Şüphesiz ben onlardan birisini öldürdüm. Onların da beni öldürmelerinden korkuyorum." |
|
Kasas 33. Ayet
33. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Dedi: ya rabbi! ben onlardan bir adam öldürdüm korkarım beni hemen öldürürler
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Dedi: ya rabbi! ben onlardan bir adam öldürdüm korkarım beni hemen öldürürler |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.