Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Kasas 17. Ayet
17. Ayet
Suat Yıldırım
"Ya Rabbi! dedi, bana lütfettiğin bu nimetler hakkı için, artık suçlulara asla arka çıkmam."
|
Suat Yıldırım
"Ya Rabbi! dedi, bana lütfettiğin bu nimetler hakkı için, artık suçlulara asla arka çıkmam." |
|
Kasas 17. Ayet
17. Ayet
Süleyman Ateş
"Rabbim, dedi, bana lutfettiğin ni'metler hakkı için artık bir daha suçlulara arka olmayacağım."
|
Süleyman Ateş
"Rabbim, dedi, bana lutfettiğin ni'metler hakkı için artık bir daha suçlulara arka olmayacağım." |
|
Kasas 17. Ayet
17. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Dedi: "Rabbim, bana lütfettiğin nimete yemin ederim ki, bir daha suçlulara asla arka çıkmayacağım."
|
Yaşar Nuri Öztürk
Dedi: "Rabbim, bana lütfettiğin nimete yemin ederim ki, bir daha suçlulara asla arka çıkmayacağım." |
|
Kasas 17. Ayet
17. Ayet
Mustafa İslamoğlu
(Yine o) "Rabbim!" dedi, "Bahşettiğin nimet hakkı için, suçlu ve haksız kimselere bundan böyle asla arka çıkmayacağım."
|
Mustafa İslamoğlu
(Yine o) "Rabbim!" dedi, "Bahşettiğin nimet hakkı için, suçlu ve haksız kimselere bundan böyle asla arka çıkmayacağım." |
|
Kasas 17. Ayet
17. Ayet
Rashad Khalifa
He said, "My Lord, in return for Your blessings upon me, I will never be a supporter of the guilty ones."
|
Rashad Khalifa
He said, "My Lord, in return for Your blessings upon me, I will never be a supporter of the guilty ones." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.