Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Kasas 26. Ayet
26. Ayet
Suat Yıldırım
Kızlardan biri: "Babacığım, dedi, bunu işçi olarak tut, zira senin çalıştıracağın en iyi adam, böyle kuvvetli ve güvenli biri olmalıdır."
|
Suat Yıldırım
Kızlardan biri: "Babacığım, dedi, bunu işçi olarak tut, zira senin çalıştıracağın en iyi adam, böyle kuvvetli ve güvenli biri olmalıdır." |
|
Kasas 26. Ayet
26. Ayet
Süleyman Ateş
O (kız)lardan biri: "Babacağım, dedi, bunu (çoban) tut işte, çünkü ücretle tuttuklarının en hayırlısı, güçlü, güvenilirdir."
|
Süleyman Ateş
O (kız)lardan biri: "Babacağım, dedi, bunu (çoban) tut işte, çünkü ücretle tuttuklarının en hayırlısı, güçlü, güvenilirdir." |
|
Kasas 26. Ayet
26. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Kadınlardan biri şöyle dedi: "Babacağım, ücretle tut onu. Her halde ücretle çalıştırdıklarının en hayırlısı olacak; güçlü, güvenilir biri."
|
Yaşar Nuri Öztürk
Kadınlardan biri şöyle dedi: "Babacağım, ücretle tut onu. Her halde ücretle çalıştırdıklarının en hayırlısı olacak; güçlü, güvenilir biri." |
|
Kasas 26. Ayet
26. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Kızlardan biri: "Babacığım!" dedi, "Onu ücret karşılığı yanında tut! Çünkü ücret karşılığı tutabileceğin güçlü ve güvenilir kimselerin en iyisi bu olacaktır."
|
Mustafa İslamoğlu
Kızlardan biri: "Babacığım!" dedi, "Onu ücret karşılığı yanında tut! Çünkü ücret karşılığı tutabileceğin güçlü ve güvenilir kimselerin en iyisi bu olacaktır." |
|
Kasas 26. Ayet
26. Ayet
Rashad Khalifa
One of the two women said, "O my father, hire him. He is the best one to hire, for he is strong and honest."
|
Rashad Khalifa
One of the two women said, "O my father, hire him. He is the best one to hire, for he is strong and honest." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.