Mealler

/ Mealler / Liste

Kehf Suresi - 101. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Kehf 101. Ayet 101. Ayet Suat Yıldırım (100-101) Gözleri Benim kitabım karşısında perdeli olup, Kur'an'ı dinlemeye tahammül edemeyen kafirlere, o gün cehennemi gösteririz, cehennemle karşı karşıya koyarız onları.
Suat Yıldırım

(100-101) Gözleri Benim kitabım karşısında perdeli olup, Kur'an'ı dinlemeye tahammül edemeyen kafirlere, o gün cehennemi gösteririz, cehennemle karşı karşıya koyarız onları.

Kehf 101. Ayet 101. Ayet Süleyman Ateş Onlar ki beni anmağa karşı gözleri perde içinde idi ve (Kur'an'ı) dinlemeğe tahammül edemezlerdi.
Süleyman Ateş

Onlar ki beni anmağa karşı gözleri perde içinde idi ve (Kur'an'ı) dinlemeğe tahammül edemezlerdi.

Kehf 101. Ayet 101. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Onlar, gözleri benim zikrim/Kur'anım karşısında perde içinde olan insanlardı. Dinlemeye dayanamıyorlardı.
Yaşar Nuri Öztürk

Onlar, gözleri benim zikrim/Kur'anım karşısında perde içinde olan insanlardı. Dinlemeye dayanamıyorlardı.

Kehf 101. Ayet 101. Ayet Mustafa İslamoğlu Onlar öyle kimselerdi ki; beni hatırlatan (her şeye) karşı gözlerine bir perde çekilmişti, üstelik onlar işitmeye de yanaşmıyorlardı.
Mustafa İslamoğlu

Onlar öyle kimselerdi ki; beni hatırlatan (her şeye) karşı gözlerine bir perde çekilmişti, üstelik onlar işitmeye de yanaşmıyorlardı.

Kehf 101. Ayet 101. Ayet Rashad Khalifa They are the ones whose eyes were too veiled to see My message. Nor could they hear.
Rashad Khalifa

They are the ones whose eyes were too veiled to see My message. Nor could they hear.

Kehf 101. Ayet 101. Ayet The Monotheist Group Those whose eyes were covered against My remembrance, and they were unable to hear.
The Monotheist Group

Those whose eyes were covered against My remembrance, and they were unable to hear.

Kehf 101. Ayet 101. Ayet Edip-Layth Those whose eyes were closed from My remembrance, and they were unable to hear.
Edip-Layth

Those whose eyes were closed from My remembrance, and they were unable to hear.

Kehf 101. Ayet 101. Ayet Ali Rıza Safa Benim Öğretim karşısında gözleri perdeliydi; dinlemeye de katlanamıyorlardı.
Ali Rıza Safa

Benim Öğretim karşısında gözleri perdeliydi; dinlemeye de katlanamıyorlardı.

Kehf 101. Ayet 101. Ayet Süleymaniye Vakfı Onların gözleri, benim zikrimden uzaklaştıran bir perdenin içindeydi. Onu dinlemeye de katlanamıyorlardı.
Süleymaniye Vakfı

Onların gözleri, benim zikrimden uzaklaştıran bir perdenin içindeydi. Onu dinlemeye de katlanamıyorlardı.

Kehf 101. Ayet 101. Ayet Edip Yüksel Onlar ki mesajıma karşı gözleri perdeliydi, dinleyemezlerdi de...
Edip Yüksel

Onlar ki mesajıma karşı gözleri perdeliydi, dinleyemezlerdi de...

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image