Mealler

/ Mealler / Liste

Kehf Suresi - 102. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Kehf 102. Ayet 102. Ayet Süleyman Ateş O nankörler benden ayrı olarak kullarımı kendilerine veliler yapacaklarını mı sandılar? Biz kafirlere cehennemi konak olarak hazırladık.
Süleyman Ateş

O nankörler benden ayrı olarak kullarımı kendilerine veliler yapacaklarını mı sandılar? Biz kafirlere cehennemi konak olarak hazırladık.

Kehf 102. Ayet 102. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Küfre sapanlar, beni bırakıp da kullarımı veliler edineceklerini mi sandılar. Biz cehennemi bir konuk evi olarak inkarcılar için hazırladık.
Yaşar Nuri Öztürk

Küfre sapanlar, beni bırakıp da kullarımı veliler edineceklerini mi sandılar. Biz cehennemi bir konuk evi olarak inkarcılar için hazırladık.

Kehf 102. Ayet 102. Ayet Mustafa İslamoğlu İnkarda ısrar eden bu kimseler benim kullarımı, benden bağımsız olarak, kendilerine kayırıcı veli edineceklerini mi sandılar? Şüphesiz Biz cehennemi kafirler için bir konukevi(!) olarak hazırladık.
Mustafa İslamoğlu

İnkarda ısrar eden bu kimseler benim kullarımı, benden bağımsız olarak, kendilerine kayırıcı veli edineceklerini mi sandılar? Şüphesiz Biz cehennemi kafirler için bir konukevi(!) olarak hazırladık.

Kehf 102. Ayet 102. Ayet Rashad Khalifa Do those who disbelieve think that they can get away with setting up My servants as gods beside Me? We have prepared for the disbelievers Hell as an eternal abode.
Rashad Khalifa

Do those who disbelieve think that they can get away with setting up My servants as gods beside Me? We have prepared for the disbelievers Hell as an eternal abode.

Kehf 102. Ayet 102. Ayet The Monotheist Group Did those who reject think that they could take My servants as allies besides Me? We have prepared Hell for the rejecters as a dwelling.
The Monotheist Group

Did those who reject think that they could take My servants as allies besides Me? We have prepared Hell for the rejecters as a dwelling.

Kehf 102. Ayet 102. Ayet Edip-Layth Did those who reject think that they can take My servants as allies besides Me? We have prepared hell for the ingrates as a dwelling place.
Edip-Layth

Did those who reject think that they can take My servants as allies besides Me? We have prepared hell for the ingrates as a dwelling place.

Kehf 102. Ayet 102. Ayet Diyanet İşleri İnkar edenler, beni bırakıp da kullarımı dost edineceklerini mi sandılar? Biz cehennemi kafirlere konak olarak hazırladık.
Diyanet İşleri

İnkar edenler, beni bırakıp da kullarımı dost edineceklerini mi sandılar? Biz cehennemi kafirlere konak olarak hazırladık.

Kehf 102. Ayet 102. Ayet Ali Rıza Safa Nankörlük edenler, Benden başka bir de ayrıca, kullarımı dostlar edineceklerini sandılar; öyle mi? Aslında, nankörlük edenler için, cehennemi, bir konaklama yeri olarak hazırladık.
Ali Rıza Safa

Nankörlük edenler, Benden başka bir de ayrıca, kullarımı dostlar edineceklerini sandılar; öyle mi? Aslında, nankörlük edenler için, cehennemi, bir konaklama yeri olarak hazırladık.

Kehf 102. Ayet 102. Ayet Süleymaniye Vakfı Ayetleri görmezlikten gelenler (kafirler), benimle kendi aralarına dostlar (veliler) olarak kullarımı koyacaklarını mı sanıyorlar? Biz cehennemi, o kafirlerin konak yeri yaptık.
Süleymaniye Vakfı

Ayetleri görmezlikten gelenler (kafirler), benimle kendi aralarına dostlar (veliler) olarak kullarımı koyacaklarını mı sanıyorlar? Biz cehennemi, o kafirlerin konak yeri yaptık.

Kehf 102. Ayet 102. Ayet Edip Yüksel İnkarcılar, benim dışımda kullarımı veliler edinerek kurtulacaklarını mı sandılar? O inkarcıların konağı olarak cehennemi belirledik.
Edip Yüksel

İnkarcılar, benim dışımda kullarımı veliler edinerek kurtulacaklarını mı sandılar? O inkarcıların konağı olarak cehennemi belirledik.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image