Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Kehf 93. Ayet
93. Ayet
Suat Yıldırım
Nihayet iki dağ arasına ulaştığında, onların önünde, hemen hemen hiç söz anlamayan bir millet buldu.
|
Suat Yıldırım
Nihayet iki dağ arasına ulaştığında, onların önünde, hemen hemen hiç söz anlamayan bir millet buldu. |
|
Kehf 93. Ayet
93. Ayet
Süleyman Ateş
Nihayet iki sed arasına ulaşınca onların önünde hemen hiç söz anlamayan bir kavim buldu.
|
Süleyman Ateş
Nihayet iki sed arasına ulaşınca onların önünde hemen hiç söz anlamayan bir kavim buldu. |
|
Kehf 93. Ayet
93. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Nihayet, iki set arasına ulaştı. Setler arasında öyle bir topluluk buldu ki neredeyse söz anlamıyorlardı.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Nihayet, iki set arasına ulaştı. Setler arasında öyle bir topluluk buldu ki neredeyse söz anlamıyorlardı. |
|
Kehf 93. Ayet
93. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Nihayet iki set arasına ulaştığı zaman, onların arasında yaşayan bir topluluğa rastladı; konuştuğu dilden pek anlamıyorlardı.
|
Mustafa İslamoğlu
Nihayet iki set arasına ulaştığı zaman, onların arasında yaşayan bir topluluğa rastladı; konuştuğu dilden pek anlamıyorlardı. |
|
Kehf 93. Ayet
93. Ayet
Rashad Khalifa
When he reached the valley between two palisades, he found people whose language was barely understandable.
|
Rashad Khalifa
When he reached the valley between two palisades, he found people whose language was barely understandable. |
|
Kehf 93. Ayet
93. Ayet
The Monotheist Group
Until he reached the area between the two barriers, he found no one besides them except a people who could barely understand anything said.
|
The Monotheist Group
Until he reached the area between the two barriers, he found no one besides them except a people who could barely understand anything said. |
|
Kehf 93. Ayet
93. Ayet
Edip-Layth
Until he reached the area between the two barriers, he found no one beside it except a people who could barely understand anything said.
|
Edip-Layth
Until he reached the area between the two barriers, he found no one beside it except a people who could barely understand anything said. |
|
Kehf 93. Ayet
93. Ayet
Ali Rıza Safa
İki set arasına vardığında, onun önünde, söz anlamayan bir toplum buldu.
|
Ali Rıza Safa
İki set arasına vardığında, onun önünde, söz anlamayan bir toplum buldu. |
|
Kehf 93. Ayet
93. Ayet
Süleymaniye Vakfı
O iki barajın arasına varınca onların aşağısında söylenen sözü neredeyse hiç anlamayan (anlayışı kıt) bir topluluğa rastladı.
|
Süleymaniye Vakfı
O iki barajın arasına varınca onların aşağısında söylenen sözü neredeyse hiç anlamayan (anlayışı kıt) bir topluluğa rastladı. |
|
Kehf 93. Ayet
93. Ayet
Edip Yüksel
İki seddin arasına varınca, ötesinde, nerdeyse söz anlamayan bir topluluk buldu.
|
Edip Yüksel
İki seddin arasına varınca, ötesinde, nerdeyse söz anlamayan bir topluluk buldu. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.