Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Kehf 67. Ayet
67. Ayet
Suat Yıldırım
(67-68) "Doğrusu" dedi, "sen benimle beraberliğe sabredemezsin. Bütün yönleriyle kavrayamadığın meseleler karşısında nasıl kendini tutabilirsin ki?"
|
Suat Yıldırım
(67-68) "Doğrusu" dedi, "sen benimle beraberliğe sabredemezsin. Bütün yönleriyle kavrayamadığın meseleler karşısında nasıl kendini tutabilirsin ki?" |
|
|
Süleyman Ateş
(O da): "Sen benimle beraber bulunmağa dayanamazsın" dedi. |
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Dedi: "Doğrusu sen benimle beraberliğe dayanamazsın." |
|
Kehf 67. Ayet
67. Ayet
Mustafa İslamoğlu
O, "Korkarım ki sen benimle birlikteliğe sabredemezsin!" dedi (ve ekledi):
|
Mustafa İslamoğlu
O, "Korkarım ki sen benimle birlikteliğe sabredemezsin!" dedi (ve ekledi): |
|
|
Rashad Khalifa
He said, "You cannot stand to be with me. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.