Mealler
Kehf Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Kehf 7. Ayet
7. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Gerçekten de Biz yeryüzünde bulunan şeyleri, onlardan hangisinin daha güzel davranacağını sınayalım diye oraya (cazibe katan) birer süs unsuru kıldık;
|
Mustafa İslamoğlu
Gerçekten de Biz yeryüzünde bulunan şeyleri, onlardan hangisinin daha güzel davranacağını sınayalım diye oraya (cazibe katan) birer süs unsuru kıldık; |
|
Kehf 7. Ayet
7. Ayet
Rashad Khalifa
We have adorned everything on earth, in order to test them, and thus distinguish those among them who work righteousness.*
|
Rashad Khalifa
We have adorned everything on earth, in order to test them, and thus distinguish those among them who work righteousness.* |
|
Kehf 7. Ayet
7. Ayet
The Monotheist Group
We have made what is on the earth an adornment for them, so that We will test them as to which of them is best in works.
|
The Monotheist Group
We have made what is on the earth an adornment for them, so that We will test them as to which of them is best in works. |
|
Kehf 7. Ayet
7. Ayet
Edip-Layth
We have made what is on earth an adornment for it, so that We will test them as to who is better in deeds.
|
Edip-Layth
We have made what is on earth an adornment for it, so that We will test them as to who is better in deeds. |
|
Kehf 7. Ayet
7. Ayet
Ali Rıza Safa
Aslında, hangisinin daha güzel edimler yaptığını sınamak için, yeryüzündeki şeyleri çekici gösterdik.
|
Ali Rıza Safa
Aslında, hangisinin daha güzel edimler yaptığını sınamak için, yeryüzündeki şeyleri çekici gösterdik. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.