Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Kehf 66. Ayet
66. Ayet
The Monotheist Group
Moses said to him: "Can I follow you so that you will teach me from the guidance you have been taught?"
|
The Monotheist Group
Moses said to him: "Can I follow you so that you will teach me from the guidance you have been taught?" |
|
Kehf 66. Ayet
66. Ayet
Edip-Layth
Moses said to him: "Can I follow you so that you will teach me from the guidance you have been taught?"
|
Edip-Layth
Moses said to him: "Can I follow you so that you will teach me from the guidance you have been taught?" |
|
Kehf 66. Ayet
66. Ayet
Ali Rıza Safa
Musa, Ona, şöyle dedi: "Doğruya erişmek amacıyla, sana öğretilenden bana da öğretmen için seni izleyebilir miyim?"
|
Ali Rıza Safa
Musa, Ona, şöyle dedi: "Doğruya erişmek amacıyla, sana öğretilenden bana da öğretmen için seni izleyebilir miyim?" |
|
Kehf 66. Ayet
66. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Musa dedi ki "Sana öğretilen doğruya ulaştıran bilgiden bana öğretmen için senin yanında kalsam olmaz mı?"
|
Süleymaniye Vakfı
Musa dedi ki "Sana öğretilen doğruya ulaştıran bilgiden bana öğretmen için senin yanında kalsam olmaz mı?" |
|
Kehf 66. Ayet
66. Ayet
Edip Yüksel
Musa ona, "Sana öğretilenden, aydınlatıcı prensipleri bana öğretmen için seni izleyebilir miyim" deyince,
|
Edip Yüksel
Musa ona, "Sana öğretilenden, aydınlatıcı prensipleri bana öğretmen için seni izleyebilir miyim" deyince, |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.