Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Kehf 69. Ayet
69. Ayet
The Monotheist Group
He said: "You will find me, God willing, to be patient. And I will not disobey any command of yours."
|
The Monotheist Group
He said: "You will find me, God willing, to be patient. And I will not disobey any command of yours." |
|
Kehf 69. Ayet
69. Ayet
Edip-Layth
He said, "You will find me, God willing, to be patient. I will not disobey any command of yours."
|
Edip-Layth
He said, "You will find me, God willing, to be patient. I will not disobey any command of yours." |
|
Kehf 69. Ayet
69. Ayet
Ali Rıza Safa
Dedi ki: "Allah dilerse, beni dirençli bulacaksın. Çünkü hiçbir işte sana karşı gelmeyeceğim!"
|
Ali Rıza Safa
Dedi ki: "Allah dilerse, beni dirençli bulacaksın. Çünkü hiçbir işte sana karşı gelmeyeceğim!" |
|
Kehf 69. Ayet
69. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Musa dedi ki "Allah izin verirse dayandığımı göreceksin, hiçbir işte sana karşı çıkmayacağım[1]."
|
Süleymaniye Vakfı
Musa dedi ki "Allah izin verirse dayandığımı göreceksin, hiçbir işte sana karşı çıkmayacağım[1]." |
|
Kehf 69. Ayet
69. Ayet
Edip Yüksel
Dedi: "ALLAH dilerse beni sabırlı bulacaksın; sana hiçbir işte karşı gelmeyeceğim."
|
Edip Yüksel
Dedi: "ALLAH dilerse beni sabırlı bulacaksın; sana hiçbir işte karşı gelmeyeceğim." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.