Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
The Monotheist Group
And We will surely make what is on it completely barren. |
|
|
Edip-Layth
We will then make what is on it a barren wasteland. |
|
|
Ali Rıza Safa
Ve kuşkusuz, onun üzerinde olanları kupkuru toprak yapacağız. |
|
Kehf 8. Ayet
8. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Halbuki orada olan her şeyi yok edip kuru bir yüzeye çevireceğiz.
|
Süleymaniye Vakfı
Halbuki orada olan her şeyi yok edip kuru bir yüzeye çevireceğiz. |
|
Kehf 8. Ayet
8. Ayet
Edip Yüksel
Ve elbette biz onun üzerinde bulunanları çorak bir toprak haline dönüştüreceğiz.[1]
|
Edip Yüksel
Ve elbette biz onun üzerinde bulunanları çorak bir toprak haline dönüştüreceğiz.[1] |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.