Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Kehf 81. Ayet
81. Ayet
Edip-Layth
"So we wanted their Lord to replace for them with one who is better than him in purity and closer to mercy."
|
Edip-Layth
"So we wanted their Lord to replace for them with one who is better than him in purity and closer to mercy." |
|
Kehf 81. Ayet
81. Ayet
Ali Bulaç
Böylece, onlara Rablerinin ondan temiz olmak bakımından daha hayırlısı, merhamet bakımından da daha yakın olanını vermesini diledik.'
|
Ali Bulaç
Böylece, onlara Rablerinin ondan temiz olmak bakımından daha hayırlısı, merhamet bakımından da daha yakın olanını vermesini diledik.' |
|
Kehf 81. Ayet
81. Ayet
Ali Rıza Safa
"Böylece, ondan daha iyi, temiz ve daha merhametli olanı, Efendilerinin, onlara vermesini istedik!"
|
Ali Rıza Safa
"Böylece, ondan daha iyi, temiz ve daha merhametli olanı, Efendilerinin, onlara vermesini istedik!" |
|
Kehf 81. Ayet
81. Ayet
Süleymaniye Vakfı
İstedik ki Rableri, onun yerine daha gelişkin bir yapıda[1] ve daha merhametli olabilecek bir çocuk versin.
|
Süleymaniye Vakfı
İstedik ki Rableri, onun yerine daha gelişkin bir yapıda[1] ve daha merhametli olabilecek bir çocuk versin. |
|
Kehf 81. Ayet
81. Ayet
Edip Yüksel
"İstedik ki Efendi'leri onun yerine kendilerine ondan daha temiz ve merhametli birini versin."
|
Edip Yüksel
"İstedik ki Efendi'leri onun yerine kendilerine ondan daha temiz ve merhametli birini versin." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.