Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Kehf 98. Ayet
98. Ayet
The Monotheist Group
He said: "This is a mercy from my Lord. But when the promise of my Lord comes, He will make it rubble. And thepromise of my Lord is truth."
|
The Monotheist Group
He said: "This is a mercy from my Lord. But when the promise of my Lord comes, He will make it rubble. And thepromise of my Lord is truth." |
|
Kehf 98. Ayet
98. Ayet
Edip-Layth
He said, "This is a mercy from my Lord. But when the promise of my Lord comes, He will make it rubble. The promise of my Lord is truth."
|
Edip-Layth
He said, "This is a mercy from my Lord. But when the promise of my Lord comes, He will make it rubble. The promise of my Lord is truth." |
|
Kehf 98. Ayet
98. Ayet
Ali Rıza Safa
"İşte bu, Efendimden rahmettir!" dedi; "Efendimin sözünü verdiği geldiğinde, onu yerle bir edecektir. Çünkü Efendimin sözünü verdiği gerçektir!"
|
Ali Rıza Safa
"İşte bu, Efendimden rahmettir!" dedi; "Efendimin sözünü verdiği geldiğinde, onu yerle bir edecektir. Çünkü Efendimin sözünü verdiği gerçektir!" |
|
Kehf 98. Ayet
98. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Zülkarneyn dedi ki "Bu Rabbimin bir ikramıdır. Rabbimin vaat ettiği gün gelince onu yerle bir eder. Rabbimin vaadi gerçektir.
|
Süleymaniye Vakfı
Zülkarneyn dedi ki "Bu Rabbimin bir ikramıdır. Rabbimin vaat ettiği gün gelince onu yerle bir eder. Rabbimin vaadi gerçektir. |
|
Kehf 98. Ayet
98. Ayet
Edip Yüksel
"Bu, Efendimden bir rahmettir" dedi. "Efendimin belirlediği an gelince onu paramparça eder. Efendimin sözü gerçektir."
|
Edip Yüksel
"Bu, Efendimden bir rahmettir" dedi. "Efendimin belirlediği an gelince onu paramparça eder. Efendimin sözü gerçektir." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.