Mealler

/ Mealler / Liste

Kehf Suresi - 83. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Kehf 83. Ayet 83. Ayet Ahmed Hulusi Sana Zül-Karneyn'den soruyorlar... De ki: "Ondan size bir zikir (hatırlatma) okuyacağım. "
Ahmed Hulusi

Sana Zül-Karneyn'den soruyorlar... De ki: "Ondan size bir zikir (hatırlatma) okuyacağım. "

Kehf 83. Ayet 83. Ayet Ali Bulaç Sana (Ey Muhammed,) Zu'l-Karneyn hakkında sorarlar. De ki: "Size, ondan 'öğüt ve hatırlatma olarak' (bazı bilgiler) vereceğim.
Ali Bulaç

Sana (Ey Muhammed,) Zu'l-Karneyn hakkında sorarlar. De ki: "Size, ondan 'öğüt ve hatırlatma olarak' (bazı bilgiler) vereceğim.

Kehf 83. Ayet 83. Ayet Bayraktar Bayraklı Ey Peygamber! Sana Zülkarneyn'i soruyorlar: De ki: "Size ondan biraz bahsedeceğim."
Bayraktar Bayraklı

Ey Peygamber! Sana Zülkarneyn'i soruyorlar: De ki: "Size ondan biraz bahsedeceğim."

Kehf 83. Ayet 83. Ayet Diyanet İşleri (Ey Muhammed!) Bir de sana Zülkarneyn hakkında soru soruyorlar. De ki: "Size ondan bir anı okuyacağım."
Diyanet İşleri

(Ey Muhammed!) Bir de sana Zülkarneyn hakkında soru soruyorlar. De ki: "Size ondan bir anı okuyacağım."

Kehf 83. Ayet 83. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Bir de sana Zülkarneynden sual ediyorlar, de ki size ondan bir yadigar okuyacağım
Elmalılı Hamdi Yazır

Bir de sana Zülkarneynden sual ediyorlar, de ki size ondan bir yadigar okuyacağım

Kehf 83. Ayet 83. Ayet Gültekin Onan Sana (Ey Muhammed,) Zu'l-Karneyn hakkında sorarlar. De ki: "Size, ondan 'öğüt ve hatırlatma olarak' (bazı bilgiler) vereceğim.
Gültekin Onan

Sana (Ey Muhammed,) Zu'l-Karneyn hakkında sorarlar. De ki: "Size, ondan 'öğüt ve hatırlatma olarak' (bazı bilgiler) vereceğim.

Kehf 83. Ayet 83. Ayet Hasan Basri Çantay Sana Zülkarneyni sorarlar. De ki: "Size onun (haalinden) de haber söyleyeyim".
Hasan Basri Çantay

Sana Zülkarneyni sorarlar. De ki: "Size onun (haalinden) de haber söyleyeyim".

Kehf 83. Ayet 83. Ayet İbni Kesir Sana Zülkarneyn'i sorarlar. Onu, size anlatacağım, de.
İbni Kesir

Sana Zülkarneyn'i sorarlar. Onu, size anlatacağım, de.

Kehf 83. Ayet 83. Ayet Muhammed Esed Ve sana Zulkarneyn hakkında soru soruyorlar; de ki: "onu hatırlatacak bir şey anlatayım".
Muhammed Esed

Ve sana Zulkarneyn hakkında soru soruyorlar; de ki: "onu hatırlatacak bir şey anlatayım".

Kehf 83. Ayet 83. Ayet Şaban Piriş Sana Zülkarneyn'i soruyorlar. Ondan size bir öğüt okuyacağım, de.
Şaban Piriş

Sana Zülkarneyn'i soruyorlar. Ondan size bir öğüt okuyacağım, de.

Kehf 83. Ayet 83. Ayet Suat Yıldırım Bir de sana Zülkarneyn'i sorarlar. "Size onun bir hadisesini anlatayım." de.
Suat Yıldırım

Bir de sana Zülkarneyn'i sorarlar. "Size onun bir hadisesini anlatayım." de.

Kehf 83. Ayet 83. Ayet Süleyman Ateş (Ey Muhammed), sana Zu'l-Karneyn'den soruyorlar. De ki: "Size ondan bir anı okuyacağım."
Süleyman Ateş

(Ey Muhammed), sana Zu'l-Karneyn'den soruyorlar. De ki: "Size ondan bir anı okuyacağım."

Kehf 83. Ayet 83. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Sana Zülkarneyn'den de sorarlar: De ki: "Size ondan bir hatıra okuyacağım."
Yaşar Nuri Öztürk

Sana Zülkarneyn'den de sorarlar: De ki: "Size ondan bir hatıra okuyacağım."

Kehf 83. Ayet 83. Ayet Mustafa İslamoğlu Bir de sana Zülkarneyn hakkında soruyorlar; de ki: "Size ona ilişkin birtakım anı(lar) nakledeyim."
Mustafa İslamoğlu

Bir de sana Zülkarneyn hakkında soruyorlar; de ki: "Size ona ilişkin birtakım anı(lar) nakledeyim."

Kehf 83. Ayet 83. Ayet Rashad Khalifa They ask you about Zul-Qarnain. Say, "I will narrate to you some of his history."
Rashad Khalifa

They ask you about Zul-Qarnain. Say, "I will narrate to you some of his history."

Kehf 83. Ayet 83. Ayet The Monotheist Group And they ask you about the Two Horned One, say: "I will recite to you a remembrance of him."
The Monotheist Group

And they ask you about the Two Horned One, say: "I will recite to you a remembrance of him."

Kehf 83. Ayet 83. Ayet Edip-Layth They ask you about the one who is from Two Eras, say, "I will recite to you a memory from him."
Edip-Layth

They ask you about the one who is from Two Eras, say, "I will recite to you a memory from him."

Kehf 83. Ayet 83. Ayet Ali Rıza Safa Ve sana, Zulkarneyn hakkında soruyorlar; şunu söyle: "Size, Ondan bir anı anlatacağım!"[232]
Ali Rıza Safa

Ve sana, Zulkarneyn hakkında soruyorlar; şunu söyle: "Size, Ondan bir anı anlatacağım!"[232]

Dip Notlar
Kehf 83. Ayet 83. Ayet Süleymaniye Vakfı Sana Zülkarneyn'i soruyorlar. De ki "Size ondan bir hatıra okuyacağım."
Süleymaniye Vakfı

Sana Zülkarneyn'i soruyorlar. De ki "Size ondan bir hatıra okuyacağım."

Kehf 83. Ayet 83. Ayet Edip Yüksel Sana, iki nesil kadar yönetime sahip olan kişiden sorarlar. De ki: "Size ondan bir öğüt ve hatırlatma aktaracağım."
Edip Yüksel

Sana, iki nesil kadar yönetime sahip olan kişiden sorarlar. De ki: "Size ondan bir öğüt ve hatırlatma aktaracağım."

Kehf 83. Ayet 83. Ayet Erhan Aktaş Sana, Zu'l-Karneyn'den[1] soruyorlar. De ki: "Size ondan bir konu anlatacağım."
Erhan Aktaş

Sana, Zu'l-Karneyn'den[1] soruyorlar. De ki: "Size ondan bir konu anlatacağım."

Dip Notlar
Kehf 83. Ayet 83. Ayet Mehmet Okuyan Sana Zülkarneyn'den[1] soruyorlar. De ki: "Size ondan bir hatıra tilavet edeceğim (okuyup aktaracağım)."
Mehmet Okuyan

Sana Zülkarneyn'den[1] soruyorlar. De ki: "Size ondan bir hatıra tilavet edeceğim (okuyup aktaracağım)."

Dip Notlar

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image