Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Suat Yıldırım
Güneş ile ay yan yana getirildiği zaman... |
|
|
Süleyman Ateş
Güneş ve Ay bir araya toplandığı zaman! |
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Ve Güneş'le Ay biraraya getirildiğinde, |
|
|
Mustafa İslamoğlu
çünkü güneş ve ay birleştirilecek; |
|
|
Rashad Khalifa
And the sun and the moon crash into one another. |
|
|
The Monotheist Group
And the sun and the moon are joined together. |
|
|
Edip-Layth
The sun and moon are joined together. |
|
|
Ali Rıza Safa
Güneş ve ay bir araya getirildiğinde. |
|
|
Süleymaniye Vakfı
Güneş ile Ay bir araya getirilmiş olur[1]. |
|
|
Edip Yüksel
Ve güneş ile ay bir araya toplandığı zaman, |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.