Mealler

/ Mealler / Liste

Lokman Suresi - 26. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Lokman 26. Ayet 26. Ayet Suat Yıldırım Göklerde ve yerde ne varsa Allah'ındır. Muhakkak ki Allah müstağnidir, hamiddir (hiçbir şeye ihtiyacı yoktur, her türlü övgüye layıktır).
Suat Yıldırım

Göklerde ve yerde ne varsa Allah'ındır. Muhakkak ki Allah müstağnidir, hamiddir (hiçbir şeye ihtiyacı yoktur, her türlü övgüye layıktır).

Lokman 26. Ayet 26. Ayet Süleyman Ateş Göklerde ve yerde ne varsa hepsi Allah'ındır. Allah, işte ğani (zengin) O, övülen O'dur.
Süleyman Ateş

Göklerde ve yerde ne varsa hepsi Allah'ındır. Allah, işte ğani (zengin) O, övülen O'dur.

Lokman 26. Ayet 26. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Göklerde ne var, yerde ne varsa hepsi Allah'ındır. Kuşkusuz, Allah mutlak Gani, mutlak Hamid'dir.
Yaşar Nuri Öztürk

Göklerde ne var, yerde ne varsa hepsi Allah'ındır. Kuşkusuz, Allah mutlak Gani, mutlak Hamid'dir.

Lokman 26. Ayet 26. Ayet Mustafa İslamoğlu Göklerde ve yerde olan her şey Allah'a aittir; şüphesiz Allah var ya: işte O'dur kendi kendine yeterli olan, her tür övgüye layık olan.
Mustafa İslamoğlu

Göklerde ve yerde olan her şey Allah'a aittir; şüphesiz Allah var ya: işte O'dur kendi kendine yeterli olan, her tür övgüye layık olan.

Lokman 26. Ayet 26. Ayet Rashad Khalifa To GOD belongs everything in the heavens and the earth. GOD is the Most Rich, Most Praiseworthy.
Rashad Khalifa

To GOD belongs everything in the heavens and the earth. GOD is the Most Rich, Most Praiseworthy.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image