Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Lokman 28. Ayet
28. Ayet
Suat Yıldırım
Ey insanlar! Sizin hepinizi yaratmak veya hepinizi öldükten sonra diriltmek bir tek kişiyi diriltmek gibidir. Allah semidir, basirdir (her şeyi hakkıyla işitir ve görür).
|
Suat Yıldırım
Ey insanlar! Sizin hepinizi yaratmak veya hepinizi öldükten sonra diriltmek bir tek kişiyi diriltmek gibidir. Allah semidir, basirdir (her şeyi hakkıyla işitir ve görür). |
|
Lokman 28. Ayet
28. Ayet
Süleyman Ateş
Sizin yaratılmanız ve diriltilmeniz, bir tek kişi(nin yaratılıp diriltilmesi) gibidir. Şüphesiz Allah, işitendir, görendir.
|
Süleyman Ateş
Sizin yaratılmanız ve diriltilmeniz, bir tek kişi(nin yaratılıp diriltilmesi) gibidir. Şüphesiz Allah, işitendir, görendir. |
|
Lokman 28. Ayet
28. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Sizin yaratılmanız da diriltilmeniz de bir tek canlınınki gibidir. Allah Semi'dir, Basir'dir.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Sizin yaratılmanız da diriltilmeniz de bir tek canlınınki gibidir. Allah Semi'dir, Basir'dir. |
|
Lokman 28. Ayet
28. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Hepinizin yaratılması ve tekrar diriltilmesi, (O'nun için) bir tek can(ın yaratılması ve diriltilmesi) gibidir: Kuşkusuz Allah her şeyi işitir, her şeyi tarifsiz bilir.
|
Mustafa İslamoğlu
Hepinizin yaratılması ve tekrar diriltilmesi, (O'nun için) bir tek can(ın yaratılması ve diriltilmesi) gibidir: Kuşkusuz Allah her şeyi işitir, her şeyi tarifsiz bilir. |
|
Lokman 28. Ayet
28. Ayet
Rashad Khalifa
The creation and resurrection of all of you is the same as that of one person. GOD is Hearer, Seer.
|
Rashad Khalifa
The creation and resurrection of all of you is the same as that of one person. GOD is Hearer, Seer. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.