Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Maide 62. Ayet
62. Ayet
Suat Yıldırım
Onlardan birçoğunun günaha, başkasının hakkına tecavüz etmeye, haram yemeye yarışırcasına koştuklarını görürsün. Yaptıkları şey ne kadar kötü!
|
Suat Yıldırım
Onlardan birçoğunun günaha, başkasının hakkına tecavüz etmeye, haram yemeye yarışırcasına koştuklarını görürsün. Yaptıkları şey ne kadar kötü! |
|
Maide 62. Ayet
62. Ayet
Süleyman Ateş
Onlardan çoğunun günah, düşmanlık ve haram yemede birbirleriyle yarıştıklarını görürsün. Yaptıkları şey ne kötüdür!
|
Süleyman Ateş
Onlardan çoğunun günah, düşmanlık ve haram yemede birbirleriyle yarıştıklarını görürsün. Yaptıkları şey ne kötüdür! |
|
Maide 62. Ayet
62. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Onların birçoğunun günahta, düşmanlıkta, haram yemede yarıştıklarını görürsün. Ne kötüdür o yapmakta oldukları!
|
Yaşar Nuri Öztürk
Onların birçoğunun günahta, düşmanlıkta, haram yemede yarıştıklarını görürsün. Ne kötüdür o yapmakta oldukları! |
|
Maide 62. Ayet
62. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Onların çoğunun günahta, saldırganlıkta ve haramilikte yarıştıklarını görürsün; yaptıkları şey pek fenadır.
|
Mustafa İslamoğlu
Onların çoğunun günahta, saldırganlıkta ve haramilikte yarıştıklarını görürsün; yaptıkları şey pek fenadır. |
|
Maide 62. Ayet
62. Ayet
Rashad Khalifa
You see many of them readily committing evil and transgression, and eating from illicit earnings. Miserable indeed is what they do.
|
Rashad Khalifa
You see many of them readily committing evil and transgression, and eating from illicit earnings. Miserable indeed is what they do. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.