Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Maide 88. Ayet
88. Ayet
Suat Yıldırım
Allah'ın size rızık olmak üzere yarattığı şeylerden helal ve temiz olarak yiyin. Kendisine iman ettiğiniz Allah'a karşı gelmekten sakının.
|
Suat Yıldırım
Allah'ın size rızık olmak üzere yarattığı şeylerden helal ve temiz olarak yiyin. Kendisine iman ettiğiniz Allah'a karşı gelmekten sakının. |
|
Maide 88. Ayet
88. Ayet
Süleyman Ateş
Allah'ın size verdiği rızıklardan helal ve temiz olarak yeyin ve inandığınız Allah'tan korkun!
|
Süleyman Ateş
Allah'ın size verdiği rızıklardan helal ve temiz olarak yeyin ve inandığınız Allah'tan korkun! |
|
Maide 88. Ayet
88. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Allah'ın size helal ve temiz olarak verdiği rızıklardan yiyin. Kendisine iman ettiğiniz Allah'tan korkun.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Allah'ın size helal ve temiz olarak verdiği rızıklardan yiyin. Kendisine iman ettiğiniz Allah'tan korkun. |
|
Maide 88. Ayet
88. Ayet
Mustafa İslamoğlu
O halde, Allah'ın size sunduğu rızıkların helal ve temiz olanlarından yararlanın ve kendisine iman ettiğiniz Allah'a saygılı olun!
|
Mustafa İslamoğlu
O halde, Allah'ın size sunduğu rızıkların helal ve temiz olanlarından yararlanın ve kendisine iman ettiğiniz Allah'a saygılı olun! |
|
Maide 88. Ayet
88. Ayet
Rashad Khalifa
And eat from the good and lawful things that GOD has provided for you. You shall reverence GOD, in whom you are believers.
|
Rashad Khalifa
And eat from the good and lawful things that GOD has provided for you. You shall reverence GOD, in whom you are believers. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.