Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Maide 28. Ayet
28. Ayet
The Monotheist Group
"If you stretch your hand to kill me, I will not stretch my hand to kill you, for I fear God, Lord of the worlds."
|
The Monotheist Group
"If you stretch your hand to kill me, I will not stretch my hand to kill you, for I fear God, Lord of the worlds." |
|
Maide 28. Ayet
28. Ayet
Edip-Layth
"If you stretch your hand to kill me, I will not stretch my hand to kill you, for I fear God, the Lord of the worlds."
|
Edip-Layth
"If you stretch your hand to kill me, I will not stretch my hand to kill you, for I fear God, the Lord of the worlds." |
|
Maide 28. Ayet
28. Ayet
Ali Rıza Safa
"Beni öldürmek için el kaldırsan bile, seni öldürmek için el kaldırmayacağım. Çünkü ben, Evrenlerin Efendisi Allah'tan korkarım!"
|
Ali Rıza Safa
"Beni öldürmek için el kaldırsan bile, seni öldürmek için el kaldırmayacağım. Çünkü ben, Evrenlerin Efendisi Allah'tan korkarım!" |
|
Maide 28. Ayet
28. Ayet
Süleymaniye Vakfı
"Sen, beni öldürmek için elini kaldırsan bile ben seni öldürmek için elimi kaldırmam. Çünkü ben, bütün varlıkların Sahibi (Rabbi) olan Allah'tan korkarım.
|
Süleymaniye Vakfı
"Sen, beni öldürmek için elini kaldırsan bile ben seni öldürmek için elimi kaldırmam. Çünkü ben, bütün varlıkların Sahibi (Rabbi) olan Allah'tan korkarım. |
|
Maide 28. Ayet
28. Ayet
Edip Yüksel
"Beni öldürmek için elini bana uzatırsan, seni öldürmek için ben elimi sana uzatmayacağım. Ben, tüm yaratıkların sahibi ALLAH'tan korkarım."
|
Edip Yüksel
"Beni öldürmek için elini bana uzatırsan, seni öldürmek için ben elimi sana uzatmayacağım. Ben, tüm yaratıkların sahibi ALLAH'tan korkarım." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.