Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Maide 87. Ayet
87. Ayet
The Monotheist Group
O you who believe, do not make unlawful the good things that God has made lawful to you, and do not aggress; God does not love the aggressors.
|
The Monotheist Group
O you who believe, do not make unlawful the good things that God has made lawful to you, and do not aggress; God does not love the aggressors. |
|
Maide 87. Ayet
87. Ayet
Edip-Layth
O you who acknowledge, do not forbid the good things that God has made lawful to you, and do not transgress; God does not like the transgressors.
|
Edip-Layth
O you who acknowledge, do not forbid the good things that God has made lawful to you, and do not transgress; God does not like the transgressors. |
|
Maide 87. Ayet
87. Ayet
Ali Rıza Safa
Ey inanca çağırılanlar! Allah'ın size helal yaptığı temiz şeyleri yasaklamayın; sınırı da aşmayın. Kuşkusuz, Allah, sınırı aşanları sevmez.
|
Ali Rıza Safa
Ey inanca çağırılanlar! Allah'ın size helal yaptığı temiz şeyleri yasaklamayın; sınırı da aşmayın. Kuşkusuz, Allah, sınırı aşanları sevmez. |
|
Maide 87. Ayet
87. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Ey inanıp güvenenler (müminler)! Allah'ın size helal kıldığı şeylerden hoşunuza gidenleri kendinize yasaklamayın. Aşırı da gitmeyin. Allah, aşırılık yapanları sevmez.
|
Süleymaniye Vakfı
Ey inanıp güvenenler (müminler)! Allah'ın size helal kıldığı şeylerden hoşunuza gidenleri kendinize yasaklamayın. Aşırı da gitmeyin. Allah, aşırılık yapanları sevmez. |
|
Maide 87. Ayet
87. Ayet
Edip Yüksel
Gerçeği onaylayanlar, ALLAH'ın size helal yaptığı iyi şeyleri haram etmeyin. Sınırı aşmayın. ALLAH sınırı aşanları sevmez.[1]
|
Edip Yüksel
Gerçeği onaylayanlar, ALLAH'ın size helal yaptığı iyi şeyleri haram etmeyin. Sınırı aşmayın. ALLAH sınırı aşanları sevmez.[1] |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.