Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Mearic 41. Ayet
41. Ayet
Ahmed Hulusi
Onların yerine onlardan daha hayırlısını getirmeye... Biz önüne geçilmeyen gücüz!
|
Ahmed Hulusi
Onların yerine onlardan daha hayırlısını getirmeye... Biz önüne geçilmeyen gücüz! |
|
Mearic 41. Ayet
41. Ayet
Ali Bulaç
Onların yerine kendilerinden daha hayırlılarını getirip değiştirmeye. Üstelik Bizim önümüze geçilemez.
|
Ali Bulaç
Onların yerine kendilerinden daha hayırlılarını getirip değiştirmeye. Üstelik Bizim önümüze geçilemez. |
|
Mearic 41. Ayet
41. Ayet
Bayraktar Bayraklı
- Doğuların ve batıların Rabbine yemin ederim ki, elbette onların yerine daha iyilerini getirmeye bizim gücümüz yeter ve kimse bizim önümüze geçemez.
|
Bayraktar Bayraklı
- Doğuların ve batıların Rabbine yemin ederim ki, elbette onların yerine daha iyilerini getirmeye bizim gücümüz yeter ve kimse bizim önümüze geçemez. |
|
Mearic 41. Ayet
41. Ayet
Diyanet İşleri
(40-41) Doğuların ve Batıların Rabbine yemin ederim ki, şüphesiz onların yerine daha iyilerini getirmeye bizim gücümüz yeter. Bizim önümüze geçilemez.
|
Diyanet İşleri
(40-41) Doğuların ve Batıların Rabbine yemin ederim ki, şüphesiz onların yerine daha iyilerini getirmeye bizim gücümüz yeter. Bizim önümüze geçilemez. |
|
Mearic 41. Ayet
41. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Onları kendilerinden hayırlısına tedbil edebiliriz ve bizim önümüze geçilmez
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Onları kendilerinden hayırlısına tedbil edebiliriz ve bizim önümüze geçilmez |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.