Mealler
Meryem Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Meryem 42. Ayet
42. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Hani o babasına "Ey babacığım!" demişti, "Niçin işitmeyen, görmeyen ve senden hiçbir bir zararı def edemeyen şeylere kulluk ediyorsun?"
|
Mustafa İslamoğlu
Hani o babasına "Ey babacığım!" demişti, "Niçin işitmeyen, görmeyen ve senden hiçbir bir zararı def edemeyen şeylere kulluk ediyorsun?" |
|
Meryem 42. Ayet
42. Ayet
Rashad Khalifa
He said to his father, "O my father, why do you worship what can neither hear, nor see, nor help you in any way?
|
Rashad Khalifa
He said to his father, "O my father, why do you worship what can neither hear, nor see, nor help you in any way? |
|
Meryem 42. Ayet
42. Ayet
The Monotheist Group
When he said to his father: "O father, why do you serve what does not hear or see, nor help you in anything?"
|
The Monotheist Group
When he said to his father: "O father, why do you serve what does not hear or see, nor help you in anything?" |
|
Meryem 42. Ayet
42. Ayet
Edip-Layth
When he said to his father: "O father, why do you serve what does not hear or see, nor help you in anything?"
|
Edip-Layth
When he said to his father: "O father, why do you serve what does not hear or see, nor help you in anything?" |
|
Meryem 42. Ayet
42. Ayet
Ali Rıza Safa
Babasına, şöyle demişti: "Ey babacığım! Duymayan, görmeyen ve sana hiçbir yararı olmayan şeylere neden hizmet ediyorsun?"
|
Ali Rıza Safa
Babasına, şöyle demişti: "Ey babacığım! Duymayan, görmeyen ve sana hiçbir yararı olmayan şeylere neden hizmet ediyorsun?" |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.