Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Meryem 14. Ayet
14. Ayet
Suat Yıldırım
(12-14) "Yahya! Kitaba var kuvvetinle sarıl!" dedik ve henüz çocuk iken ona hikmet verdik. Tarafımızdan bir merhamet, arı duru bir gönül de ihsan ettik. O, Allah'ı sayıp günahtan sakınan bir insandı. Anne ve babasına iyi davranan hayırlı bir evlattı, asla zorba ve isyankar biri değildi.
|
Suat Yıldırım
(12-14) "Yahya! Kitaba var kuvvetinle sarıl!" dedik ve henüz çocuk iken ona hikmet verdik. Tarafımızdan bir merhamet, arı duru bir gönül de ihsan ettik. O, Allah'ı sayıp günahtan sakınan bir insandı. Anne ve babasına iyi davranan hayırlı bir evlattı, asla zorba ve isyankar biri değildi. |
|
Meryem 14. Ayet
14. Ayet
Süleyman Ateş
Ana babasına iyilik ediciydi, baş kaldıran bir zorba değildi.
|
Süleyman Ateş
Ana babasına iyilik ediciydi, baş kaldıran bir zorba değildi. |
|
Meryem 14. Ayet
14. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Ana-babasına iyilik eden biriydi; zorba, isyancı biri değil.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Ana-babasına iyilik eden biriydi; zorba, isyancı biri değil. |
|
Meryem 14. Ayet
14. Ayet
Mustafa İslamoğlu
ana-babasına karşı da oldukça iyi davranırdı; nitekim o hiçbir zaman isyankar bir zorba olmadı.
|
Mustafa İslamoğlu
ana-babasına karşı da oldukça iyi davranırdı; nitekim o hiçbir zaman isyankar bir zorba olmadı. |
|
|
Rashad Khalifa
He honored his parents, and was never a disobedient tyrant. |
|
Meryem 14. Ayet
14. Ayet
The Monotheist Group
And dutiful to his parents, and never was he a disobedient tyrant.
|
The Monotheist Group
And dutiful to his parents, and never was he a disobedient tyrant. |
|
Meryem 14. Ayet
14. Ayet
Edip-Layth
Dutiful to his parents, and never was he a tyrant or disobedient.
|
Edip-Layth
Dutiful to his parents, and never was he a tyrant or disobedient. |
|
Meryem 14. Ayet
14. Ayet
Ali Rıza Safa
Ve anne-babasına saygılı davranırdı. Zaten karşı gelen bir zorba değildi.
|
Ali Rıza Safa
Ve anne-babasına saygılı davranırdı. Zaten karşı gelen bir zorba değildi. |
|
Meryem 14. Ayet
14. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Anasına ve babasına iyilik ederdi; zorba ve dik kafalı değildi.
|
Süleymaniye Vakfı
Anasına ve babasına iyilik ederdi; zorba ve dik kafalı değildi. |
|
Meryem 14. Ayet
14. Ayet
Edip Yüksel
Ana babasına karşı iyi davranırdı, asla bir zorba ve isyankar olmadı.
|
Edip Yüksel
Ana babasına karşı iyi davranırdı, asla bir zorba ve isyankar olmadı. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.