Mealler

/ Mealler / Liste

Meryem Suresi - 7. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Meryem 7. Ayet 7. Ayet Suat Yıldırım "Zekeriyya!" buyurdu Allah. "Biz, sana adı Yahya olacak bir oğul müjdeliyoruz. Daha önce, kimseyi ona adaş yapmadık (Bu adı alan olmadı)."
Suat Yıldırım

"Zekeriyya!" buyurdu Allah. "Biz, sana adı Yahya olacak bir oğul müjdeliyoruz. Daha önce, kimseyi ona adaş yapmadık (Bu adı alan olmadı)."

Meryem 7. Ayet 7. Ayet Süleyman Ateş (Allah buyurdu): Ey Zekeriyya, biz sana bir oğul müjdeleriz, adı Yahya'dır. Daha önce ona hiç kimseyi adaş yapmadık (ondan önce kimseye bu adı vermedik.)"
Süleyman Ateş

(Allah buyurdu): Ey Zekeriyya, biz sana bir oğul müjdeleriz, adı Yahya'dır. Daha önce ona hiç kimseyi adaş yapmadık (ondan önce kimseye bu adı vermedik.)"

Meryem 7. Ayet 7. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Ey Zekeriyya! Biz sana bir oğul müjdeliyoruz; adı Yahya, daha önce ona hiç kimseyi adaş yapmadık.
Yaşar Nuri Öztürk

Ey Zekeriyya! Biz sana bir oğul müjdeliyoruz; adı Yahya, daha önce ona hiç kimseyi adaş yapmadık.

Meryem 7. Ayet 7. Ayet Mustafa İslamoğlu (Melekler seslendiler): "Ey Zekeriyya! İşte bizler sana adı Yahya olan bir oğlan çocuğu müjdeliyoruz! (Allah buyuruyor ki): "Daha önce hiç kimseyi ona adaş kılmadık".
Mustafa İslamoğlu

(Melekler seslendiler): "Ey Zekeriyya! İşte bizler sana adı Yahya olan bir oğlan çocuğu müjdeliyoruz! (Allah buyuruyor ki): "Daha önce hiç kimseyi ona adaş kılmadık".

Meryem 7. Ayet 7. Ayet Rashad Khalifa "O Zachariah, we give you good news; a boy whose name shall be John (Yahya). We never created anyone like him before."
Rashad Khalifa

"O Zachariah, we give you good news; a boy whose name shall be John (Yahya). We never created anyone like him before."

Meryem 7. Ayet 7. Ayet The Monotheist Group "O Zachariah, We give you glad tidings of a son whose name is John. We have not given that name before to anyone."
The Monotheist Group

"O Zachariah, We give you glad tidings of a son whose name is John. We have not given that name before to anyone."

Meryem 7. Ayet 7. Ayet Edip-Layth "O Zachariah, We give you glad tidings of a son whose name/attribute is Yahya (John). We have not used that name/attribute for anyone before."
Edip-Layth

"O Zachariah, We give you glad tidings of a son whose name/attribute is Yahya (John). We have not used that name/attribute for anyone before."

Meryem 7. Ayet 7. Ayet Ali Rıza Safa "Ey Zekeriya! Kuşkusuz, ismi Yahya olan bir oğulu, sevinçli bir haber olarak sana veriyoruz. Hiç kimseyi, daha önce, Ona adaş yapmadık!"
Ali Rıza Safa

"Ey Zekeriya! Kuşkusuz, ismi Yahya olan bir oğulu, sevinçli bir haber olarak sana veriyoruz. Hiç kimseyi, daha önce, Ona adaş yapmadık!"

Meryem 7. Ayet 7. Ayet Süleymaniye Vakfı (Melekler dediler ki) "Zekeriya! Sana bir erkek çocuk müjdeliyoruz. Adı Yahya'dır. Daha önce bu adı taşıyan birine rastlamadık."
Süleymaniye Vakfı

(Melekler dediler ki) "Zekeriya! Sana bir erkek çocuk müjdeliyoruz. Adı Yahya'dır. Daha önce bu adı taşıyan birine rastlamadık."

Meryem 7. Ayet 7. Ayet Edip Yüksel "Zekeriyya, sana bir oğul müjdeleriz. İsmi Yahya'dır. Onun gibisini daha önce yaratmadık."
Edip Yüksel

"Zekeriyya, sana bir oğul müjdeleriz. İsmi Yahya'dır. Onun gibisini daha önce yaratmadık."

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image